ويكيبيديا

    "خطة العمل المتعلقة بالموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le plan d'action Ressources
        
    • plans d'action ressources
        
    • du plan d'action Ressources
        
    • un plan d'action Ressources
        
    le plan d'action Ressources humaines a été mis en œuvre au sein de la Force. UN جرى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في القوة.
    Le Groupe joue également le rôle de centre de coordination pour le plan d'action Ressources humaines et la gestion du tableau de bord correspondant et appuie le Groupe des présences. UN وتعمل الوحدة أيضا كمركز تنسيق لسجل إنجازات خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وتوفر الدعم اللازم لوحدة الدوام.
    Cet outil de gestion doit aider à préparer et présenter en ligne le plan d'action Ressources humaines, ainsi que son suivi et ses résultats. UN والغرض من التطبيق هو تيسير إعداد خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة وتقديمها ورصد أدائها والإبلاغ عنها.
    Lancement des plans d'action ressources humaines dans les missions UN بدء تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في الميدان
    Il est probable que les plans d'action ressources humaines, dans lesquels figurent un certain nombre d'objectifs concernant la sélection de candidates et la représentation accrue des femmes dans les départements et bureaux, aient contribué à l'obtention de ces résultats. UN ومن المحتمل أن تكون خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التي تشمل عدداً من الأهداف المتعلقة بانتقاء المرشحات وازدياد تمثيل المرأة داخل الإدارات والمكاتب، قد أسهمت في تحقيق هذه النتائج.
    Des initiatives telles que les programmes de réaffectations organisées ont eu un effet positif sur le plan quantitatif, notamment la réalisation de l'objectif de 20 % du plan d'action Ressources humaines. UN وكان لمبادرات من قبيل برامج عمليات إعادة الندب المدارة أثر إيجابي ساعد على تحقيق هدف الـ 20 في المائة المحدد في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    En consultation avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Département des opérations de maintien de la paix a élaboré un plan d'action Ressources humaines qui sera adapté aux besoins opérationnels particuliers de cinq missions qui ont été retenues. UN وعملت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على وضع خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية التي ستُصمم بحيث تلبي الاحتياجات التشغيلية الخاصة للبعثات الخمس المختارة.
    L'> > équipe de choc > > renforcée veillera à ce que toutes les décisions de sélection soient prises en tenant compte des plus importants indicateurs relatifs aux ressources humaines retenus dans le plan d'action Ressources humaines, tels que la parité des sexes et les délais de sélection et de prise de fonction. UN وسيكفل فريق النمور الموسع مراعاة المؤشرات الحاسمة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في اتخاذ قرارات الاختيار، ومن ذلك مثلا تحقيق التوازن بين الجنسين ومواعيد اختيار المرشحين واستقدامهم.
    En juillet 2008, le Département de l'appui aux missions a introduit le plan d'action Ressources humaines dans 26 de ses missions. UN وفي تموز/يوليه 2008، أحالت إدارة الدعم الميداني خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية إلى 26 بعثة من بعثاتها الميدانية.
    Toutefois, le délai moyen de recrutement par le biais du système Galaxy a été de 146 jours pour toutes les vacances de poste, alors que le plan d'action Ressources humaines recommandait un objectif de 120 jours. UN إلا أن متوسط عدد الأيام التي تستغرقها إجراءات التوظيف في إطار نظام جالاكسي بلغ 146 يوما بالنسبة للشواغر كافة، وهو مستوى دون الهدف الموصى به في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وهو 120 يوما.
    Le tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines a remplacé le plan d'action Ressources humaines en 2011. UN 1 - حل سجل أداء إدارة الموارد البشرية محل خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في عام 2011.
    Pour ce qui est de l'équilibre hommes-femmes, le Bureau a fait passer la représentation féminine d'un état de référence de 28,5 % à la fin de 2007 à 76,5 % à la fin de 2009, réalisant ainsi l'objectif de 50 % fixé dans le plan d'action Ressources humaines. UN أما فيما يتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين، فقد حقق المكتب زيادة تمثيل المرأة من مستوى أساسي نسبته 28.5 في المائة في نهاية عام 2007 إلى نسبة 76.5 في المائة في نهاية عام 2009، منجزا بذلك أهداف خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وهي بلوغ نسبة 50 في المائة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix prévoit d'étendre le plan d'action Ressources humaines à toutes les autres missions sur le terrain à compter de juillet 2008. UN وتخطط إدارة عمليات حفظ السلام لتعميم نموذج خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على جميع البعثات الميدانية الأخرى ابتداء من تموز/يوليه 2008.
    Le Département des opérations de maintien de la paix prévoit d'étendre le plan d'action Ressources humaines à toutes les autres missions sur le terrain à compter de juillet 2008. UN وتخطط إدارة عمليات حفظ السلام لتعميم نموذج خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على جميع البعثات الميدانية الأخرى ابتداء من تموز/يوليه 2008.
    Gestion des ressources humaines - plans d'action ressources humaines Par. 334 UN 73 - إدارة الموارد البشرية - خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    plans d'action ressources humaines/fiche de suivi UN خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية/سجلات الإنجاز
    Les plans d'action ressources humaines ont apporté de précieux enseignements qui ont été utilisés pour l'établissement des fiches de notation de la gestion des ressources humaines distribuées dans toutes les missions en 2011. UN وفرت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية دروسا مستفادة قيمة طبقت على إعداد سجل إنجاز إدارة الموارد البشرية الذي سينشر في جميع البعثات في عام 2011.
    Le Département de l'appui au missions examine actuellement la mise en œuvre du plan d'action Ressources humaines dans les opérations de terrain pour obtenir une responsabilisation accrue de ceux qui les dirigent. UN وتُجري إدارة الدعم الميداني حاليا استعراضاً لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في العمليات الميدانية لكفالة خضوع القيادات للمساءلة بدرجة أكبر.
    En réduisant les taux de vacance de postes et de rotation, la mise en œuvre du plan d'action Ressources humaines devrait contribuer, grâce à l'organisation des carrières et à la planification de la relève, à fidéliser le personnel des missions et à le préparer par des programmes de formation à assumer de nouvelles fonctions. UN ومن المتوقع أن يعمل تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على خفض معدلي الشغور وتبدل الموظفين، وبالتالي سيسهم في استبقاء الموظفين الميدانيين وتطوير مهاراتهم من خلال التطوير الوظيفي والتخطيط لتعاقب الموظفين وفي إعداد الموظفين لتطوير مهاراتهم في المستقبل من خلال التدريب.
    L'indice de mobilité est un des principaux indicateurs de gestion mesuré dans le cadre du plan d'action Ressources humaines. UN 932 - يُعدّ مؤشر التنقل أحد المؤشرات الرئيسية في مجال الإدارة الذي يتمّ رصده كجزء من خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    En consultation avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Département des opérations de maintien de la paix a élaboré un plan d'action Ressources humaines qui sera adapté aux besoins opérationnels particuliers de cinq missions qui ont été retenues. UN وعملت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على وضع خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية التي ستُصمم بحيث تلبي الاحتياجات التشغيلية الخاصة للبعثات الخمس المختارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد