Figure I État de référence des indicateurs de résultat du Plan d'action à l'échelle du système | UN | خط الأساس لمؤشرات خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
iii) Un rapport sur la révision du Plan d'action à l'échelle du système en faveur du redressement économique et du développement de l'Afrique; | UN | ' ٣ ' تقرير عن تنقيح خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la mise à jour du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues | UN | تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة المخدرات، بصيغتها المستكملة |
Soulignant les propositions énoncées dans le Plan d'action à l'échelle du système et considérant que l'application et la mise à jour du Plan d'action exigent de nouveaux efforts, | UN | وإذ تؤكد المقترحات الواردة في خطة العمل على نطاق المنظومة، وإذ تسلم بالحاجة الى بذل المزيد من الجهود لتنفيذها وتحديثها، |
Soutenir en paroles le Plan d'action à l'échelle du système ne suffit pas; nous devons faire beaucoup plus. | UN | ويتعين علينا جميعا أن نولــي خطة العمل على نطاق المنظومة ما هو أكثر مــــن مجــرد التشدق بالكلام. |
C'est donc une question qui devra être abordée lors de la mise en oeuvre du Plan d'action, au niveau à la fois des stratégies et des programmes. | UN | لذلك لابد من معالجة الفرق بين الجنسين بوصفه مسألة استراتيجية وعملية على حد سواء لدى تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة. |
Application du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies et du Programme d'action mondial | UN | تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج العمل العالمي |
Application du Plan d'action à l'échelle du système des | UN | تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
ii) Deux rapports au CPC sur la mise en oeuvre du Plan d'action à l'échelle du système et sa deuxième version révisée; | UN | ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛ |
ii) Deux rapports au CPC sur la mise en oeuvre du Plan d'action à l'échelle du système et sa deuxième version révisée; | UN | ' ٢ ' تقريران إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة والتنقيح الثاني لها؛ |
Évaluations réalisées dans le cadre du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes | UN | التقييم في إطار خطة العمل على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Comité du programme et de la coordination. Rapport intérimaire sur l'application du Plan d'action à l'échelle du système pour le redressement économique et le développement de l'Afrique et de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique; | UN | لجنة البرنامج والتنسيق: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛ |
Comité du programme et de la coordination. Rapport intérimaire sur l'application du Plan d'action à l'échelle du système pour le redressement économique et le développement de l'Afrique et de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique; | UN | لجنة البرنامج والتنسيق: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة؛ |
Rapport du Secrétariat sur le Plan d'action à l'échelle du système | UN | تقرير من اﻷمانة بشأن خطة العمل على نطاق المنظومة |
A ce propos, il a été indiqué que le Plan d'action à l'échelle du système ne fonctionnerait avec efficacité que si les institutions concernées s'attachaient plus activement à sa mise en oeuvre. | UN | وأشير بهذا الصدد الى أن خطة العمل على نطاق المنظومة لن تعمل بفعالية ما لم تبذل الوكالات المعنية جهودا أكبر لتنفيذها. |
le Plan d'action à l'échelle du système devait être considéré principalement comme un outil de gestion prévisionnelle. | UN | ويتعين اعتبار خطة العمل على نطاق المنظومة في المقام اﻷول أداة تخطيط في مجال الادارة. |
En 1997, le CPC a été amené à réviser le Plan d'action à l'échelle du système, d'une façon qui le rende compatible avec l'Initiative spéciale. | UN | ففي عام 1997، اضطلعت لجنة البرنامج والتنسيق بتنقيح خطة العمل على نطاق المنظومة بشكل يؤدي إلى الانسجام مع المبادرة. |
iv) Diffuser le Plan d'action à l'intention des parties prenantes concernées pour en assurer la mise en œuvre; | UN | ' 4` تعميم خطة العمل على الأطراف المؤثرة المعنية من أجل كفالة تنفيذها؛ |
Une fois approuvés, ils seront incorporés dans le Plan d'action à l'échelle du système. | UN | وبمجرد الموافقة عليها، ستُدرج في خطة العمل على نطاق المنظومة. |
IV. APPLICATION du plan d'action au NIVEAU NATIONAL | UN | رابعا - تنفيذ خطة العمل على المستوى الوطني |
Le Bureau a indiqué qu'il continuerait à consulter les responsables de l'administration durant cette période et, en cas de besoin, à réviser le plan de travail en fonction des risques et des priorités qui pourraient surgir. | UN | وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه سيواصل التشاور مع الإدارة أثناء هذه الفترة وسيقوم، حسب الاقتضاء، بتنقيح خطة العمل على أساس المخاطر والأولويات الناشئة. |
Les propositions qui seront formulées devraient figurer dans le plan à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme pour la période 1996-2001. | UN | وهذه المقترحات ينبغي بدورها أن تنعكس في خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١. |
150. S'agissant des causes de la faible performance économique, un certain nombre de délégations ont fait observer que le Plan mettait beaucoup trop l'accent sur les facteurs externes. | UN | ١٥٠ - ولاحظ عدد من الوفود، فيما يتعلق بأسباب سوء اﻷداء الاقتصادي عموما، خطة العمل على نطاق المنظومة ركزت بصورة أكثر من اللازم على العوامل الخارجية. |
Cela aiderait les États membres à assurer la bonne exécution du plan d'action et à suivre les efforts déployés par le secrétariat pour améliorer la qualité de ses travaux. | UN | ومن شأن هذه العملية أن تساعد الدول الأعضاء على تأمين تنفيذ خطة العمل على درجة عالية من الجودة والتحقق من جهود الأمانة الرامية إلى تحسين نوعية عملها. |