ويكيبيديا

    "خطة تنفيذ نتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plan de mise en oeuvre des résultats
        
    • le Plan de mise en œuvre
        
    • Plan d'application de
        
    • Plan de mise en œuvre de
        
    • le Plan de mise en oeuvre
        
    • Plan de mise en œuvre des résultats
        
    Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable UN مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial UN مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Déclarations d'interprétation sur le plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable UN بيانات تفسيرية بشأن خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    le Plan de mise en œuvre de Johannesburg a mis en lumière la contribution de l'IED à un développement durable. UN وتبرز خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.
    Elle a dressé une liste de mesures figurant dans le Plan de mise en œuvre qui concernaient directement ou pouvaient concerner les sciences et les techniques spatiales. UN فأعد قائمة ببنود العمل التي وردت في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي ولها صلة مباشرة أو محتملة بالأنشطة الفضائية.
    Dans le Plan d'application de Johannesburg, l'accent est mis sur la participation de l'ensemble des parties prenantes. UN وفد شددت خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرغ على مشاركة كافة أصحاب المصلحة.
    Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN 12 - مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    12. Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable UN 12 - مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    12. Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN 12 - مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le groupe de travail devrait, par exemple, examiner les mesures préconisées dans le plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN ويمكن للفريق العامل أن يدرس، على سبيل المثال، الإجراءات التي دُعي إلى اتخاذها في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.(3)
    Dans sa décision 2002/PC/4, la Commission constituée en Comité préparatoire a décidé de transmettre au Sommet pour qu'il l'examine plus avant le projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet. UN بموجب المقرر 2002/ل ت/4، قررت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية، أن تحيل إلى المؤتمر مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ليوليه مزيدا من النظر.
    Synergies avec le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable UN أوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Rappelant le Plan de mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, UN إذ يشير إلى خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    le Plan de mise en œuvre de Johannesburg prend note de la contribution de l'IED à un développement durable. UN وتشير خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ إلى دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.
    le Plan de mise en œuvre de Johannesburg a pris note de la contribution de l'IED à un développement durable. UN وتشير خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ إلى دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.
    le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable tenu en 2002 a pris note de la contribution de l'investissement étranger direct à un développement durable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في عام 2002 إلى دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.
    Les enjeux ont été identifiés dans le Plan d'action < < Action 21 > > lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de Rio de Janeiro et ont été repris dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN وقد اعتُرف بهذا التحدي في جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، وأعيد تأكيده في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le Plan d'application de Johannesburg a renouvelé l'engagement en faveur d'une gestion rationnelle des produits chimiques durant la totalité de leur cycle de vie et des déchets dangereux aux fins du développement durable et de la protection de la santé des êtres humains et de l'environnement. UN جددت خطة تنفيذ نتائج قمة جوهانسبرج الالتزام بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طيلة دورة حياتها والنفايات الخطرة من أجل التنمية المستدامة ولحماية صحة البشر والبيئة.
    Plusieurs activités ont directement concouru aux objectifs du Plan d'application de Johannesburg, notamment l'organisation d'ateliers nationaux consacrés à la promotion de la ratification de la Convention de Bâle et de l'adhésion à cet instrument. UN وأسهمت أنشطة عديدة في أهداف خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج مثل حلقات العمل القطرية بشأن تشجيع التصديق على اتفاقية بازل والانضمام إليها.
    le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable a été adopté par le Sommet. UN واعتمدت القمة خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد