ويكيبيديا

    "خطة عمل فيينتيان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Plan d'action de Vientiane
        
    • le Plan d'action de Vientiane
        
    Rapport d'activité d'Oslo Suivi des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre les deuxième et troisième Assemblées des États parties UN تقرير أوسلو المرحلي: رصد التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة عمل فيينتيان بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف
    La mise en oeuvre du Plan d'action de Vientiane sera examinée lors de la deuxième réunion consultative, au premier trimestre de 2003. UN وسيُستعرض تنفيذ خطة عمل فيينتيان في الاجتماع التشاوري الثاني في أثناء الربع الأول من عام 2003.
    La réunion a débouché sur l'adoption du Plan d'action de Vientiane, qui propose des mesures concrètes visant à améliorer l'infrastructure matérielle et le fonctionnement des moyens de transport en transit en Asie du Sud-Est. UN واعتمد الاجتماع خطة عمل فيينتيان التي تتضمن تدابير محددة ذات توجه عملي مصممة لتحسين الجوانب المادية وكذلك غير المادية لنظم النقل العابر لجنوب شرقي آسيا.
    C'est pourquoi le Plan d'action de Vientiane comportait des actions à entreprendre dans l'année précédant la deuxième Assemblée des États parties, et d'autres à mener dans la période séparant la première Assemblée des États parties de la première Conférence d'examen de la Convention. UN ولذلك، تتضمن خطة عمل فيينتيان إجراءات يجب اتخاذها في السنة التي تسبق الاجتماع الثاني للدول الأطراف، وكذلك إجراءات يجب الاضطلاع بها بين الاجتماع الأول للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الأول المقبل.
    2. le Plan d'action de Vientiane de 2010 a établi une feuille de route visant à garantir la mise en œuvre rapide et efficace de la Convention. UN ٢- وضعت خطة عمل فيينتيان لعام 2010 خريطة طريق بهدف ضمان التنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب.
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Les actions nos 10 à 19 du Plan d'action de Vientiane énoncent les engagements pris par les États parties dans le contexte du respect des dispositions de l'article 4. UN ٦- وتحدد الإجراءات من رقم 10 إلى 19 من خطة عمل فيينتيان الالتزامات التي قطعتها الدول في إطار الامتثال للمادة 4.
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Examen du Plan d'action de Vientiane UN استعراض خطة عمل فيينتيان الأولى
    En revanche, les Présidents, une fois élus, ont entrepris de présenter aux Assemblées successives des États parties un rapport d'activité permettant de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane. UN وفي واقع الأمر، بدأ الرؤساء بتقديم تقرير مرحلي، حال انتخابهم، لاجتماعات الدول الأطراف التي تلي ذلك الانتخاب عن: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فيينتيان.
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Exposé sur l'examen du Plan d'action de Vientiane UN عرض عن استعراض خطة عمل فيينتيان
    Alors que nous entrons dans cette nouvelle phase de l'application de la Convention, nous devons maintenant passer du concept à l'action et le Plan d'action de Vientiane énonce nos obligations juridiques sous la forme d'actions concrètes à mener. UN ويجب علينا، إذ ندخل هذه المرحلة الجديدة من تنفيذ الاتفاقية، أن نقوم الآن بتحويل رؤيتنا إلى عمل. وتُترجم خطة عمل فيينتيان التزاماتنا القانونية إلى إجراءات ملموسة.
    3. Alors que nous entrons dans cette nouvelle phase de l'application de la Convention, nous devons maintenant passer du concept à l'action et le Plan d'action de Vientiane énonce les obligations juridiques des États parties sous la forme d'actions concrètes à mener. UN 3- ويجب علينا، إذ ندخل هذه المرحلة الجديدة من تنفيذ الاتفاقية، أن نقوم الآن بتحويل رؤيتنا إلى عمل؛ وتُترجم خطة عمل فيينتيان الالتزامات القانونية للدول الأطراف إلى إجراءات ملموسة.
    7. La majorité des États parties et certains signataires ayant des obligations au titre de l'article 5 ont réalisé des progrès sensibles pour ce qui est d'appliquer tout ou partie des actions prévues dans le Plan d'action de Vientiane. UN 7- أحرزت غالبية الدول الأطراف وبعض الدول الموقعة التي تقع عليها التزامات بموجب المادة 5 تقدماً ملحوظاً في تنفيذ بعض الإجراءات ذات الصلة الواردة في خطة عمل فيينتيان أو كلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد