ويكيبيديا

    "خطة عمل وميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un plan de travail et un budget
        
    • plan et un budget
        
    • plan de travail et budget
        
    • plan de travail et de budget
        
    • le plan de travail et le budget
        
    • plan de travail et projet de budget
        
    • un programme de travail et un budget
        
    Les programmes conjoints actuels sont comparables à des projets ordinaires coordonnés par un plan de travail et un budget commun. UN وتظهر البرامج المشتركة الحالية خصائص المشاريع التقليدية، حيث يجرى تنسيقها عن طريق خطة عمل وميزانية موحدين.
    Activités principales : un plan de travail et un budget consolidés ont été préparés pour les sessions du Forum à partir de la sixième session. UN الأنشطة الرئيسية: أعدت خطة عمل وميزانية موحدة لدورات المنتدى بدءا من الدورة السادسة.
    Les programmes conjoints actuels sont comparables à des projets ordinaires coordonnés par un plan de travail et un budget commun. UN وتبين البرامج المشتركة الحالية الخصائص التقليدية للمشاريع، المنسقة من خلال خطة عمل وميزانية مشتركتين.
    Les États parties qui n'ont pas encore élaboré un tel plan devraient le faire et devraient aussi s'assurer qu'un plan et un budget nationaux globaux portent sur les besoins et les droits des victimes des armes à sous-munitions. UN وينبغي للدول الأطراف التي لم تضع مثل هذه الخطة بعد أن تفعل ذلك وأن تكفل وجود خطة عمل وميزانية وطنيتين شاملتين لتلبية احتياجات ضحايا الذخائر العنقودية وإعمال حقوقهم الإنسانية.
    plan de travail et budget pour le lancement et le fonctionnement d'un centre d'échange d'information sur les polluants organiques persistants UN خطة عمل وميزانية لبدء التشغيل والحفاظ على آلية تبادل المعلومات عن ملوثات عضوية ثابتة تبادل المعلومات
    S'agissant des résultats, des objectifs stratégiques ont été définis pour chaque secteur, ainsi que les réalisations escomptées et des indicateurs de succès. Ceux-ci ont fourni la base du projet de plan de travail et de budget pour 2005. UN وقد تمّ تحديد الأهداف الاستراتيجية على مستوى النتائج لكل مجال من المجالات، فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي شكلت الأساس لاقتراح خطة عمل وميزانية عام 2005.
    On examinera et approuvera en même temps le plan de travail et le budget de la période suivante. UN وسوف تناقش أيضا خطة عمل وميزانية الفترة المقبلة من البرنامج وسوف يتفق عليها عندئذ.
    2008/3 Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    En 2004, 71 bureaux de pays avaient établi un programme de travail et un budget pour appliquer sur les lieux de travail les normes standard minimales en matière de VIH/sida, une nette augmentation par rapport aux 46 de l'année précédente. UN وفي عام 2004، كان لدى 74 مكتبا قطريا خطة عمل وميزانية لتفعيل المعايير الدنيا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل، بما يمثل زيادة سريعة للعدد في العام السابق وهو 46 مكتبا.
    Une délégation a dit que la dernière mission au Zimbabwe avait rendu compte de deux programmes des Nations Unies élaborés de façon conjointe avec un plan de travail et un budget communs, et a suggéré que cela soit mentionné dans la version révisée du programme de pays. UN وقال أحد الوفود إن البعثة الأخيرة التي أوفدت إلى زمبابوي تحدثت عن برنامجين مشتركين للأمم المتحدة يجري تخطيطهما مع إعداد خطة عمل وميزانية لهما، واقترح أن يظهر أثر ذلك في وثيقة البرنامج القطري المنقحة.
    Chaque année, le Directeur de l'Unité présentera aux États parties un plan de travail et un budget et leur rendra compte des activités de l'Unité et de leur financement; UN ويقدم المدير إلى الدول الأطراف خطة عمل وميزانية سنويتين، ويقدم تقريرا إلى الدول الأطراف عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وماليتها؛
    Chaque année, le Directeur de l'Unité présentera aux États parties un plan de travail et un budget et leur rendra compte des activités de l'Unité et de leur financement; UN ويقدم مدير وحدة دعم التنفيذ إلى الدول الأطراف خطة عمل وميزانية سنويتين، ويقدم تقارير إلى الدول الأطراف حول أنشطة الوحدة وشؤونها المالية؛
    Le Directeur exécutif établit un plan de travail et un budget biennaux pour le Programme qui sont soumis au Conseil de coordination pour approbation, après examen par le Comité. UN ٧-٢ يقوم المدير التنفيذي بإعداد خطة عمل وميزانية كل سنتين للبرنامج تقدمان إلى المجلس للموافقة عليهما، بعد أن تستعرضهما اللجنة.
    Comme elle l'a fait lors de l'élaboration du plan de travail et du budget pour 2012, en établissant un plan de travail et un budget pour 2013, l'Unité a dûment pris en considération la nécessité de poursuivre ses activités tout en réduisant les dépenses, et le fait que des États parties souhaitent voir l'Unité accorder à certaines composantes de son mandat un rang de priorité relativement plus élevé. UN ومثلما هو الحال بالنسبة لإعداد خطة العمل والميزانية في عام 2012، أولت وحدة دعم التنفيذ العناية الواجبة، لدى وضع خطة عمل وميزانية عام 2013، لضرورة المحافظة على خفض تكاليف عملياتها ومراعاة رغبة الدول الأطراف المتمثلة في أن تعطي وحدة دعم التنفيذ أولوية أعلى لبعض جوانب ولايتها.
    Sur la base de l'analyse susmentionnée, le secrétariat élaborera un projet de plan de travail et de budget pour le premier cycle ainsi qu'un plan de travail et un budget indicatifs pour le deuxième cycle et les présentera à la Conférence des Parties pour examen et approbation. UN 35 - استناداً إلى التحليل المشار إليه أعلاه، تقوم الأمانة بوضع مشروع خطة عمل وميزانية للدورة الأولى، وخطة عمل وميزانية إشاريتين للدورة الثانية وعرضها على مؤتمر الأطراف لتدارسها والموافقة عليها.
    Le secrétariat, ayant analysé les besoins et priorités des Parties, ainsi que ses propres besoins et priorités pour la période 2008-2009, a préparé un plan de travail et un budget pour les activités du centre d'échanges pour cette période. UN 9 - وقد حللت الأمانة احتياجات وأولويات الأطراف، واحتياجات وأولويات الأمانة في مجال تبادل المعلومات للفترة 2008 - 2009، كما أعدت خطة عمل وميزانية لأنشطة آلية تبادل المعلومات لتلك الفترة.
    Les États parties qui n'ont pas encore élaboré un tel plan devraient le faire et devraient aussi s'assurer qu'un plan et un budget nationaux globaux portent sur les besoins et les droits des victimes des armes à sous-munitions. UN وينبغي للدول الأطراف التي لم تضع مثل هذه الخطة بعد أن تفعل ذلك وأن تكفل وجود خطة عمل وميزانية وطنيتين شاملتين لتلبية احتياجات ضحايا الذخائر العنقودية وإعمال حقوقهم الإنسانية.
    Les États parties qui n'ont pas encore élaboré un tel plan devraient le faire et devraient aussi s'assurer qu'un plan et un budget nationaux globaux portent sur les besoins et les droits des victimes des armes à sous-munitions et des autres REG. UN وينبغي للدول الأطراف التي لم تضع مثل هذه الخطة بعد أن تفعل ذلك وأن تكفل وجود خطة عمل وميزانية وطنيتين شاملتين لتلبية احتياجات ضحايا الذخائر العنقودية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب ولإعمال حقوقهم الإنسانية.
    Elaboration d'un plan de travail et budget pour 2008 et 2009 et prévisions budgétaires du plan de travail pour 2010 et 2011 UN `2` وضع خطة عمل وميزانية لعامي 2008 و2009 وخطة عمل وميزانية متوقعة لعامي 2010 و2011
    Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN دال - جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Afin de respecter la procédure de prise de décisions pour le budget et le plan de travail, telle qu'elle est énoncée dans la directive relative à l'Unité, le Directeur de l'Unité établira le projet de plan de travail et de budget pour 2014, aux fins de son approbation à la quatrième Assemblée des États parties. UN وتماشياً مع إجراء اتخاذ القرارات بالنسبة إلى الميزانية وخطة العمل على النحو المبين في توجيه وحدة دعم التنفيذ، سيُعد مدير وحدة دعم التنفيذ مشروع خطة عمل وميزانية لعام 2014 من أجل الموافقة عليه في الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Par ailleurs, à sa troisième session, tenue le 18 mai 2006, le Conseil exécutif de l'INSTRAW a adopté une résolution par laquelle il a décidé d'approuver le plan de travail et le budget opérationnel pour 2007. UN ومن جهة أخرى، اتخذ المجلس التنفيذي للمعهد، خلال دورته الثالثة، المعقودة في 18 أيار/مايو 2006، قرارا بشأن خطة عمل وميزانية تشغيل المعهد لعام 2007 قرر فيه اعتماد خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007.
    Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Cette stratégie n'est ni un plan d'activités, ni un document budgétaire, mais elle a néanmoins été élaborée sur la base des réalités économiques actuelles. Elle donnera lieu à un programme de travail et un budget annuels ou biennaux. UN والاستراتيجية ليست بخطة لأنشطة تجارية ولا هي وثيقة ميزانية. ولكن صياغتها جاءت مراعية للواقع الاقتصادي الراهن، وستتعين ترجمتها إلى مجموعتين منفصلتين إحداهما سنوية والأخرى نصف سنوية تحوي كل منهما خطة عمل وميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد