8. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015; | UN | 8 - تعترف أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛ |
8. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛ |
8. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية |
L'an dernier, le Gouvernement royal du Cambodge a lancé son plan stratégique national II pour la période 2006-2010. | UN | وفي السنة الماضية أطلقت الحكومة الملكية لكمبوديا خطتها الاستراتيجية الوطنية الثانية للفترة من 2006-2010. |
Il a invité la Papouasie-Nouvelle-Guinée à s'inspirer des contributions apportées dans le cadre de l'Examen périodique universel dans la mise en œuvre de son plan stratégique national, intitulé < < Papouasie-Nouvelle-Guinée Horizon 2050 > > . | UN | ودعت بابوا غينيا الجديدة للاستفادة من المساهمات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل لتسهيل خطتها الاستراتيجية الوطنية - رؤية بابوا غينيا الجديدة 2050. |
Dans le cadre du nouvel engagement conjoint en faveur du développement, la Nouvelle-Zélande a accepté de fournir un appui budgétaire pour les priorités identifiées par les Tokélaou dans leur plan stratégique national. | UN | 6 - وقال إنه في إطار التزام مشترك جديد بالتنمية، وافقت نيوزيلندا أيضا على تقديم الدعم لميزانية الأولويات الرئيسية التي حددتها توكيلاو في خطتها الاستراتيجية الوطنية. |
8. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 20102015 ; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية |
4. Rappelle que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement commun en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande donne la priorité aux quatre grands axes que sont la bonne gouvernance, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable; | UN | ٤ - تشير إلى اعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وإلى أن الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 يعطي الأولوية لأربع ركائز إنمائية رئيسية تشمل الحوكمة الرشيدة، وتنمية البنية التحتية، وتنمية قدرات الموارد البشرية، والتنمية المستدامة؛ |
8. Note l'intention des Tokélaou d'examiner plus avant leur plan stratégique national afin de fixer les priorités pour l'après-2015, notamment en matière de développement, en se penchant entre autres sur la question de l'autodétermination et la manière dont le territoire gérerait un éventuel référendum sur le sujet en coopération avec la Puissance administrante; | UN | ٨ - تحيط علما باعتزام توكيلاو مواصلة استعراض خطتها الاستراتيجية الوطنية بهدف تحديد أولوياتها الإنمائية وغيرها من أولويات ما بعد عام 2015، والنظر أيضا في مسألة تقرير المصير والكيفية التي سيجري بها الإقليم استفتاء محتملا بشأن تقرير المصير بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
4. Rappelle que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement commun en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande donne la priorité aux quatre grands axes que sont la bonne gouvernance, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable; | UN | ٤ - تشير إلى اعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وإلى أن الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 يعطي الأولوية لأربع ركائز إنمائية رئيسية تشمل الحوكمة الرشيدة، وتنمية البنية التحتية، وتنمية قدرات الموارد البشرية، والتنمية المستدامة؛ |
8. Note l'intention des Tokélaou d'examiner plus avant leur plan stratégique national afin de fixer les priorités pour l'après-2015, notamment en matière de développement, en se penchant entre autres sur la question de l'autodétermination et la manière dont le territoire gérerait un éventuel référendum sur le sujet en coopération avec la Puissance administrante; | UN | ٨ - تحيط علما باعتزام توكيلاو مواصلة استعراض خطتها الاستراتيجية الوطنية بهدف تحديد أولوياتها الإنمائية وغيرها من أولويات ما بعد عام 2015، والنظر أيضا في مسألة تقرير المصير والكيفية التي سيجري بها الإقليم استفتاء محتملا بشأن تقرير المصير بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
4. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement commun en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande portera essentiellement sur la mise en place de dispositions viables en matière de transports, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et l'amélioration de la gouvernance; | UN | 4 - تنوه باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وبتركيز الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 على وضع ترتيبات قابلة للتنفيذ في مجال النقل وتطوير الهياكل الأساسية وتنمية قدرات الموارد البشرية وتعزيز الحكم؛ |
4. Rappelle que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement commun en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande donne la priorité aux quatre grands axes que sont la bonne gouvernance, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable; | UN | 4 - تشير إلى اعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وإلى أن الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 يعطي الأولوية لأربع ركائز إنمائية رئيسية تشمل الحوكمة الرشيدة، وتنمية البنية التحتية، وتنمية قدرات الموارد البشرية، والتنمية المستدامة؛ |
4. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement conjoint en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande portera essentiellement sur la mise en place de dispositions viables en matière de transports, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et l'amélioration de la gouvernance; | UN | 4 - تقر باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وبتركيز الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 على وضع ترتيبات قابلة للتنفيذ في مجال النقل، وتنمية البنية التحتية، والموارد البشرية، وتعزيز الحكم؛ |
4. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015 et que l'Engagement commun en faveur du développement pour la période 2011-2015 pris par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande portera essentiellement sur la mise en place de dispositions viables en matière de transports, le développement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et l'amélioration de la gouvernance; | UN | 4 - تقر باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015 وبتركيز الالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية للفترة 2011-2015 على وضع ترتيبات قابلة للتنفيذ في مجال النقل وتطوير البنية التحتية وتنمية قدرات الموارد البشرية وتعزيز الحوكمة؛ |
54. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer son plan stratégique national pour faire en sorte que soit atteint son objectif d'assurer d'ici à 2015 un enseignement de base gratuit et obligatoire pendant neuf ans. | UN | 54- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز خطتها الاستراتيجية الوطنية من أجل ضمان تحقيق هدفها المتمثل في توفير تسع سنوات من التعليم الأساسي المجاني والإلزامي بحلول عام 2015. |
Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a mis la dernière main à son plan stratégique national de lutte contre le sida 20032006 et que l'incidence du VIH demeure faible dans le pays. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف أنجزت خطتها الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالإيدز للفترة 2003-2006، وأن حالات الإصابات بفيروس نقص المناعة البشري لا تزال قليلة في الدولة الطرف. |
237. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer et d'appliquer effectivement son plan stratégique national d'action en faveur des orphelins et autres enfants vulnérables pour les années 2005/062009/10. | UN | 237- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز خطتها الاستراتيجية الوطنية للتدخل لصالح اليتامى وغيرهم من الأطفال المستضعفين للفترة 2005/2006-2009/2010 وتنفيذها على نحو فعال. |
10. Le Gouvernement jamaïcain a rendu compte des priorités de son plan stratégique national en matière de prévention, de soins, de traitement et de soutien. | UN | 10- وأبلغت حكومة جامايكا عن أولويات خطتها الاستراتيجية الوطنية بشأن الوقاية والرعاية والعلاج والدعم فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه. |
Dans les observations finales, le Comité CEDAW a demandé que la Namibie veille à la mise en œuvre effective et au suivi de son plan stratégique national (troisième Plan à moyen terme). | UN | وكانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد طلبت في تعليقاتها الختامية أن تكفل ناميبيا فعالية تنفيذ خطتها الاستراتيجية الوطنية (الخطة المتوسطة الأجل الثالثة) ورصدها(). |
En 2007, les Fidji ont élaboré leur troisième plan stratégique national de lutte contre l'épidémie du VIH/sida, qui va orienter toutes les activités nationales jusqu'en 2011. | UN | وفي عام 2007، وضعت فيجي خطتها الاستراتيجية الوطنية الثالثة للتصدي للإيدز، وهي ستوجه جميع الأنشطة الوطنية حتى عام 2011. |
Nioué a pris en compte la réduction des risques de catastrophe dans son nouveau plan stratégique national pour 2009-2013, qui définit le développement du pays. | UN | وأدمجت نيوي الحد من مخاطر الكوارث في خطتها الاستراتيجية الوطنية الجديدة عن الفترة 2009- 2013 التي تشكل منهاجاً لتنمية البلد. |