ويكيبيديا

    "خطط إصلاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des plans de réforme
        
    • les plans de réforme
        
    • plans de réforme du
        
    • plans de réforme de
        
    :: Un examen global du rôle et des besoins futurs du secteur de la sécurité a été effectué et des plans de réforme coordonnée ont été élaborés UN النقاط المرجعية :: أجري استعراض شامل لدور واحتياجات قطاع الأمن في المستقبل ووضعت خطط إصلاح منسقة
    Les autorités nationales ont mis au point des plans de réforme, des lois et des règlements concertés. UN وقيام السلطات الوطنية بوضع خطط إصلاح منسَّقة وقوانين وقواعد وأنظمة جديدة
    Les partenaires internationaux continuent d'apporter leur appui à la mise en œuvre des plans de réforme globale et suivie du secteur de la sécurité. UN استمرار الجهات الشريكة الدولية في تقديم الدعم لتنفيذ خطط إصلاح قطاع الأمن الشاملة المتواصلة
    b) les plans de réforme de la justice, de la police et des forces armées présentés à la Conférence sur la Somalie tenue le 7 mai 2013; UN (ب) خطط إصلاح قطاعات القضاء والشرطة والقوات المسلحة التي عُرضت على مؤتمر الصومال في 7 أيار/مايو 2013؛
    Les débats en cours, souvent émotionnels, sur l'élargissement du Conseil ont montré qu'il existe des partisans et des opposants à différents plans de réforme du Conseil. UN ويتبيّن من المناقشات الجارية، والتي كثيرا ما تكون مشحونة بالانفعالات بشأن زيادة عدد أعضاء المجلس، أن هناك مدافعين عن مختلف خطط إصلاح المجلس ومعارضين لها.
    Par ailleurs, deux gros emprunts ont été approuvés durant la période considérée pour financer l’exécution des plans de réforme de la magistrature. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تمت الموافقة في أثناء الفترة قيد الاستعراض على قرضين رئيسيين ﻹتاحة تنفيذ خطط إصلاح الهيئة القضائية.
    Les autorités nationales ont mis au point des plans de réforme, des lois et des règlements concertés. UN وقيام السلطات الوطنية بوضع خطط إصلاح منسَّقة وقوانين وقواعد وأنظمة جديدة
    Il découle d'un projet lancé en 1997 dans le cadre des plans de réforme et de modernisation de l'État, qui a permis d'amorcer un processus de négociation sectoriel auquel ont participé près de 100 organismes gouvernementaux et ONG après sa création. UN وقد أنشئت أمانة شؤون المرأة نتيجة مشروع بدأ في سنة 1997 في إطار خطط إصلاح وتحديث الدولة، ونجح في إجراء عملية تفاوض قطاعي من أجل إنشائها شاركت فيها نحو 100 مؤسسة حكومية ومنظمة غير حكومية.
    Les dirigeants ou les ministres des affaires étrangères des États Membres se réuniront une fois encore à New York pour débattre des plans de réforme de l'Organisation des Nations Unies et de la mise en œuvre du consensus atteint au sommet de l'année dernière. UN وسيجتمع زعماء أو وزراء خارجية الدول الأعضاء في نيويورك مرة أخرى لمناقشة خطط إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في القمة المعقودة في العام الماضي.
    La Chine compte sur un débat constructif avec les autres États membres au sujet des plans de réforme concrets lorsque le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies aura remis son rapport. UN وتتطلع الصين إلى إجراء مناقشات بناءة مع الدول الأعضاء الأخرى بشأن وضع خطط إصلاح ملموسة بمجرد أن يقدم فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة تقريره.
    En juin 2006, le Gouvernement burundais a adopté un document d'orientation concernant le système judiciaire, dans lequel figurent des plans de réforme juridique et institutionnelle. UN في حزيران/يونيه 2006، اعتمدت حكومة بوروندي وثيقة لسياسات قطاع العدل تتضمن خطط إصلاح القانون والمؤسسات.
    11. Il va sans dire que l’Organisation des Nations Unies a besoin d’un personnel compétent et l’amélioration de la gestion des ressources humaines doit donc faire partie intégrante des plans de réforme de l’Organisation. UN ١١ - وأردف قائلا إنه مما لا شك فيه أن منظمة اﻷمم المتحدة بحاجة إلى موظفين ذوي كفاءة، ولذلك ينبغي أن يشكل تحسين إدارة الموارد البشرية جزءا لا يتجزأ من خطط إصلاح المنظمة.
    3.2.3 Adoption et mise en œuvre par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan des plans de réforme et de développement stratégique des services pénitentiaires UN 3-2-3 قيام حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان باعتماد وتنفيذ خطط إصلاح الخدمات الإصلاحية والخطط الاستراتيجية لتطويرها
    3.2.2 Adoption et mise en œuvre par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan des plans de réforme et de développement stratégique des services pénitentiaires UN 3-2-2 قيام حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان باعتماد وتنفيذ خطط إصلاح الخدمات الإصلاحية والخطط الاستراتيجية لتطويرها
    Reconnaissant que la prévention de la corruption est un processus continu et progressif, et sachant que les politiques de lutte contre la corruption devraient s'inscrire dans des stratégies nationales plus larges de prévention de la criminalité et de réforme de la justice pénale, ainsi que dans des plans de réforme du secteur public, en tenant compte de l'importance des principes de bonne gouvernance, d'intégrité et de transparence, UN وإذ يسلّم بأن منع الفساد يمثّل عملية مستمرة وتدريجية، وإذ يدرك أن سياسات مكافحة الفساد يجب أن تكون مضمّنة في استراتيجيات وطنية أوسع لإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك في خطط إصلاح القطاع العام، وإذ يسلم بأهمية مبادئ الحكم الرشيد والنـزاهة والشفافية،
    6. Encourage vivement les États parties à intégrer les politiques de lutte contre la corruption pour promouvoir l'intégrité et prévenir la corruption dans des stratégies plus larges de prévention du crime et de réforme de la justice pénale ainsi que dans des plans de réforme du secteur public; UN 6- يشجع بشدّة الدولَ الأطراف على أن تدرج سياسات مكافحة الفساد الرامية إلى تعزيز النـزاهة ومنع الفساد في استراتيجيات أوسع لإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك في خطط إصلاح القطاع العام؛
    3.2.3 Adoption et mise en œuvre des plans de réforme des services pénitentiaires, en particulier en ce qui concerne le renforcement des capacités du personnel pénitentiaire, l'amélioration des infrastructures, et les droits et le traitement des prisonniers par le Gouvernement national UN 3-2-3 اعتماد الحكومة الوطنية خطط إصلاح المؤسسات الإصلاحية وتنفيذها، وخاصة من حيث بناء قدرات موظفي المؤسسات الإصلاحية، وتحسين البنى التحتية وحقوق السجناء وكيفية معاملتهم
    b) les plans de réforme de la justice, de la police et des forces armées présentés à la Conférence sur la Somalie tenue le 7 mai 2013; UN (ب) خطط إصلاح قطاعات القضاء والشرطة والقوات المسلحة التي عُرضت على مؤتمر الصومال في 7 أيار/مايو 2013؛
    c) La poursuite de l'institutionnalisation de la promotion et de la protection des droits de l'homme en Somalie, y compris les efforts réalisés pour incorporer la protection des civils et promouvoir les droits de l'homme dans les plans de réforme des secteurs de la sécurité et de la justice; UN (ج) مواصلة عملية إضفاء الطابع المؤسسي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في الصومال، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دمج حماية المدنيين وتعزيز حقوق الإنسان في خطط إصلاح قطاعي الأمن والقضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد