Des évaluations nationales sont entreprises et des plans de gestion sont établis. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des déchets solides peut être renforcée en fournissant des ressources financières supplémentaires aux municipalités. | UN | ويمكن تعزيز تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة بتوفير دعم مالي إضافي للبلديات. |
Cible partiellement atteinte. La plupart des plans de gestion intégrée des ressources en eau ont été mis au point par les petits États insulaires en développement | UN | تتعلق معظم خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه التي طورتها الدول الجزرية النامية والصغيرة برنامج العمل العالمي. |
D'autres délégations ont proposé que les questions de biodiversité et les objectifs écosystémiques soient intégrés dans les plans de gestion sectorielle. | UN | واقترحت وفود أخرى إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي وأهداف النظام الإيكولوجي في خطط الإدارة القطاعية. |
Par ailleurs, les plans de gestion à long terme portent sur la réduction de la capacité de certaines pêcheries. | UN | وتناولت خطط الإدارة الطويلة الأجل أيضا تخفيض القدرة في مصايد معينة. |
Elles sont également nécessaires pour l'élaboration d'une stratégie de gestion des données de l'Autorité ainsi que de plans de gestion de l'environnement. | UN | كما أنها مطلوبة أيضا لوضع استراتيجية السلطة المتعلقة بإدارة البيانات من أجل وضع خطط الإدارة البيئية. |
Les effectifs ont cependant augmenté et devraient atteindre le niveau spécifié dans le plan de gestion avant la fin de 2006. | UN | وقد زاد عدد الموظفين ويتوقع أن يبلغ المستوى المحدد في خطط الإدارة الحالية للآلية قبل نهاية عام 2006. |
des plans de gestion annuels par pays définissent les objectifs, des programmes, les stratégies et les apports, et un système de suivi permet de faire en sorte que le résultat souhaité soit atteint. | UN | وتحدد خطط الإدارة القطرية السنوية أهداف البرامج واستراتيجيتها ومدخلاتها، ويقوم نظام للرصد بكفالة تحقيق النتائج المرجوة. |
La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau était un processus à long terme. | UN | وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية عملية طويلة الآجل. |
La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau était un processus à long terme. | UN | وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية عملية طويلة الآجل. |
La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau est une entreprise de longue haleine. | UN | وأن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه هي عملية طويلة الأمد. |
Des évaluations sont entreprises dans les pays et des plans de gestion sont conçus. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Des évaluations sont entreprises dans les pays et des plans de gestion sont conçus. | UN | إنجاز التقييمات القطرية ووضع خطط الإدارة. |
Le PNUE se concentre donc sur la création de conditions propices à la mise œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau. | UN | ولهذا، يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير الشروط التي تمكن تنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Il mettra en œuvre les réformes et les plans de gestion du changement du Département en organisant l'ordre des processus et en surveillant leur déroulement. | UN | وسيضطلع كبير الموظفين بتنفيذ خطط الإدارة للإصلاح والتغيير، وتحديد أولويات عمليات إدارة التغيير والإشراف عليها. |
Aux bureaux de pays du Sénégal, du Cambodge et du Yémen, les plans de gestion annuels pour 2008 et 2009 n'avaient pas été établis dans les délais fixés dans le Manuel des politiques et procédures de programmation, affichant des retards de un à six mois. | UN | ففي المكاتب القطرية للسنغال وكمبوديا واليمن، لم تنجز خطط الإدارة السنوية لعامي 2008 و 2009 ضمن الإطار الزمني المحدد في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية، وتراوحت التأخيرات بين شهر واحد وستة أشهر. |
Ces éléments fonctionnels sont décrits en termes de rôles, de responsabilités et de processus dans les plans de gestion des différents services et dans les définitions d'emploi des fonctionnaires. | UN | وقد شرحت هذه العناصر الوظيفية الأساسية في الأدوار والمسؤوليات والعمليات المحددة في خطط الإدارة الخاصة بكل مكتب وفي توصيف كل وظيفة. |
Au cours de la période à l'examen, le Comité avait également approuvé des tranches de plans de gestion pour réduire la consommation des HCFC dans 50 pays. | UN | كما أقرّت اللجنة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شرائح من خطط الإدارة تهدف إلى التعامل مع استهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 50 بلداً. |
Expérience en matière de conception et de mise en œuvre de programmes et projets relatifs à l'environnement, y compris dans le domaine de la rédaction de plans de gestion de l'environnement; | UN | خبرة في تصميم وتنفيذ البرامج والمشروعات البيئية، بما في ذلك كتابة خطط الإدارة البيئية. |
11. Questions relatives à la mise en œuvre du plan de gestion de l'environnement pour la Zone de Clarion-Clipperton et à l'élaboration d'autres plans de gestion de l'environnement dans la Zone. | UN | ١١ - المسائل المتعلقة بتنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون وبوضع خطط الإدارة البيئية الأخرى في المنطقة. |
III. mesures que la direction compte prendre pour mettre en œuvre les neuf priorités d'audit pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | ثالثا - خطط الإدارة لمعالجة أولويات مراجعة الحسابات التسع العليا في فترة السنتين 2012-2013 |
Le rapport passe également en revue les progrès accomplis en 2008-2009 en ce qui concerne les 11 priorités d'audit et expose les plans élaborés par la direction pour remédier aux difficultés qui subsistent à cet égard. I. Suite donnée aux recommandations du Comité | UN | ويستعرض هذا التقرير أيضا التقدم المحرز في تناول معالجة الأولويات الإدارية الإحدى عشرة العليا المتعلقة بمراجعة الحسابات في البرنامج الإنمائي في الفترة 2008-2009، ويورد ملامح خطط الإدارة لمواجهة التحديات الباقية المتبقية في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
Le PNUE a participé également à la mise en oeuvre de programmes régionaux de conservation de la diversité biologique et à l'élaboration de plans d'aménagement de l'environnement. | UN | كما اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برامج إقليمية تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتطوير خطط اﻹدارة البيئية. |
Certains ont défini des politiques ou des stratégies spécifiques pour faire face à l’évolution du climat; d’autres les ont intégrées à leurs plans de gestion des zones côtières. | UN | وفي بعض الحالات يجري استحداث سياسات واستراتيجيات محددة فيما يتعلق بتغير المناخ؛ وفي حالات أخرى يجري إدماج هذه السياسات والاستراتيجيات في خطط اﻹدارة الساحلية. |