ويكيبيديا

    "خطط التنفيذ الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des plans nationaux de mise en œuvre
        
    • les plans nationaux de mise en œuvre
        
    • leurs plans nationaux de mise en œuvre
        
    • des plans nationaux de mise en oeuvre
        
    • de plans nationaux de mise en œuvre
        
    • leur plan national de mise en œuvre
        
    • les plans nationaux de mise en oeuvre
        
    • leurs plans nationaux de mise en oeuvre
        
    • plans d'application nationaux
        
    • les plans de mise en œuvre
        
    • des plans nationaux d'application
        
    • exécution des plans nationaux
        
    • plan national de mise en oeuvre
        
    • des plans de mise en œuvre
        
    • plans nationaux de mise en œuvre établis
        
    Elaboration, actualisation et application des plans nationaux de mise en œuvre UN وضع خطط التنفيذ الوطنية واستكمالها وتنفيذها
    Progression du programme d'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre UN التقدم المحرز في برنامج خطط التنفيذ الوطنية 11
    Priorités identifiées dans les plans nationaux de mise en œuvre et les activités y relatives, par région UN الأولويات المعينة في خطط التنفيذ الوطنية والأنشطة المتصلة بها، حسب المناطق
    Le tableau 2 présente une synthèse des quantités totales de polluants organiques persistants, telles que communiquées dans les plans nationaux de mise en œuvre reçus par le secrétariat. UN ويرد في الجدول 2 ملخص لمجموع كميات الملوثات العضوية الثابتة على نحو ما وردت في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها.
    Nombre de Parties ayant éprouvé des difficultés dans l'exécution de leurs plans nationaux de mise en œuvre UN عدد الأطراف التي واجهت مصاعب في تنفيذ خطط التنفيذ الوطنية لديها
    Processus élaboré d'examen et d'actualisation des plans nationaux de mise en oeuvre UN بلورة عملية استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    Quantités de polluants organiques persistants indiquées dans les inventaires des plans nationaux de mise en œuvre de 88 Parties à la Convention Régions UN كميات الملوثات العضوية الثابتة المبلّغ عنها في قوائم خطط التنفيذ الوطنية لـ 88 طرفاً في الاتفاقية
    Facilitation, élaboration et actualisation des plans nationaux de mise en œuvre, y compris les plans d'action prévus à l'article 5 UN تيسير وضع وتطوير واستكمال خطط التنفيذ الوطنية بما في ذلك خطط العمل بموجب بالمادة 5.
    Appui fourni au Parties pour l'élaboration et l'actualisation des plans nationaux de mise en œuvre. UN توفير الدعم للأطراف في تطوير واستكمال خطط التنفيذ الوطنية.
    Directives pour l'examen et la mise à jour des plans nationaux de mise en œuvre UN توجيه من أجل استعراض خطط التنفيذ الوطنية وتحديثها
    Les mesures devraient être axées sur les obligations découlant de la Convention et les priorités des plans nationaux de mise en œuvre. UN وينبغي أن تركز الأعمال على التزامات الاتفاقية وأولويات خطط التنفيذ الوطنية.
    Projet d'orientations pour l'examen et l'actualisation des plans nationaux de mise en œuvre UN مشروع توجيه بشأن استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية
    les plans nationaux de mise en œuvre devraient comporter des objectifs, des activités, des mesures, un calendrier indicatif, des moyens d'exécution et des instruments d'évaluation. UN وينبغي أن تحدد خطط التنفيذ الوطنية الأهداف والأنشطة والتدابير والجدول الزمني المؤقت ووسائل التنفيذ وأدوات التقييم.
    Conformément à ce qui avait été demandé, le secrétariat a établi un projet de décision sur les plans nationaux de mise en œuvre pour examen par le Comité plénier. UN وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن خطط التنفيذ الوطنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    Besoins totaux en ressources identifiés dans les plans nationaux de mise en œuvre UN الاحتياجات الكلية من الموارد المحددة في خطط التنفيذ الوطنية
    Plus de 80 pays avaient déjà entrepris l'élaboration de leurs plans nationaux de mise en œuvre, et utilisaient déjà le projet de document sur les directives. UN وقد شرع أكثر من 80 بلداً بالفعل في وضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها وتستخدم بالفعل وثيقة مشروع التوجيه.
    IV. Directives visant à aider les Parties à élaborer leurs plans nationaux de mise en œuvre UN رابعاً - توجيهات لمساعدة الأطراف في إعداد خطط التنفيذ الوطنية
    Pour ce faire, il est recommandé aux Parties de suivre la phase III des directives pour l'élaboration des plans nationaux de mise en oeuvre. UN وعند القيام بذلك، يوصى بأن تتبع الأطراف المرحلة الثالثة من التوجيه الخاص بوضع خطط التنفيذ الوطنية.
    Plusieurs se sont offerts pour participer activement à l'élaboration plus poussée des directives. Un représentant a estimé qu'il importait de finaliser les directives dès que possible pour faciliter l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre. UN وعرض ممثلون عدة المشاركة على نحو ناشط في مواصلة وتطوير المبادئ التوجيهية، ورأى أحد الممثلين أنه من المهم وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن للإسهام في إعداد خطط التنفيذ الوطنية.
    Augmentation du nombre de pays qui mettent au point et mettent en œuvre leur plan national de mise en œuvre (PNE). UN :: قيام عدد متزايد من البلدان بوضع خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Etape 1 : Détermination de la nécessité d'examiner et d'actualiser les plans nationaux de mise en oeuvre conformément à l'article 7 UN الخطوة 1: تحديد الحاجة إلى استعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية عملاً بالمادة 7
    Le mécanisme de financement de la Convention devrait fournir aux Parties pouvant y prétendre les fonds nécessaires pour les aider à examiner et actualiser leurs plans nationaux de mise en oeuvre. UN وينبغي طلب التمويل اللازم لدعم عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية بالنسبة للأطراف المؤهلة لتلقي هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية.
    En tant qu'agent d'exécution disposant de vastes possibilités pour les projets d'appui à la Convention de Stockholm financés par le FEM, l'Organisation a obtenu l'approbation de 37 projets d'activités habilitantes pour l'élaboration de plans d'application nationaux. UN وبصفتها وكالة منفّذة تتمتع بفرص موسعة في مجال المشاريع التي يمولها المرفق دعما لاتفاقية ستوكهولم، فقد حصلت اليونيدو على موافقة بشأن 37 مشروعا من مشاريع الأنشطة التمكينية لتحضير خطط التنفيذ الوطنية.
    les plans de mise en œuvre nationaux facilitent le traitement des aspects fondamentaux de la gestion des produits chimiques, améliorant ainsi l'application de la Convention. UN خطط التنفيذ الوطنية تيسِّر الإدارة الأساسية للمواد الكيميائية، وبذلك تساهم في تنفيذ الاتفاقية وتعززه.
    La majorité des réponses ne contenaient aucune précision sur l'ampleur et la nature des plans nationaux d'application. UN 15- ولم تقدم أغلبية الردود تفاصيل عن نطاق خطط التنفيذ الوطنية التي وضعتها الدول أو عن طبيعتها.
    Les centres régionaux et sous-régionaux peuvent jouer un rôle important de coordination de l'aide technique à l'exécution des plans nationaux de mise en œuvre. UN ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تنسيق المساعدات التقنية لتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية.
    Etape 5 : Formulation d'un plan national de mise en oeuvre révisé et actualisé UN الخطوة 5: صياغة خطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة
    Il a encouragé les gouvernements à associer les organisations non gouvernementales aux activités habilitantes et à l'élaboration et l'exécution des plans de mise en œuvre nationaux. UN وشجع الحكومات على إشراك منظمات غير حكومية في أنشطة التمكين وفي إعداد وتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية.
    i) les plans nationaux de mise en œuvre établis en application de l'article 7 de la Convention; UN ' 1` خطط التنفيذ الوطنية الموضوعة عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد