Le respect du système dans les départements est contrôlé par le biais des plans d'action Ressources humaines. | UN | 36 - ويُرصد امتثال الإدارات لنظام تقييم الأداء من خلال خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines | UN | رابعا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
les plans d'action ressources humaines sont affichés sur l'intranet de l'ONU. | UN | تنشر خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة |
Pour donner suite à cette demande, l'Organisation renforce son dispositif de contrôle en introduisant la fiche de notation de la gestion des ressources humaines, qui remplacera à compter de 2011 les plans d'action ressources humaines. | UN | واستجابة لهذا الطلب، تعزز المنظمة رصدها لذلك بإدخال سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية ليحل محل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية اعتبارا من عام 2011. |
Application des plans d'action concernant les ressources humaines | UN | خامسا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
En 2011, le Secrétaire général a mis en place la fiche de suivi des résultats de la gestion des ressources humaines qui permet d'assurer un suivi simplifié, continu et ciblé et qui remplace les plans de gestion des ressources humaines. | UN | 24 - في عام 2011، استحدث الأمين العام سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية الذي يتيح تبسيط الرصد واستمراره وتحديد أهدافه ويحل محل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
b) i) Augmentation du nombre de départements et bureaux atteignant au moins 70 % des objectifs qui leur sont assignés dans les plans d'action pour les ressources humaines | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها المحددة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في الإدارات |
Vingt-neuf départements et bureaux ont participé au cinquième cycle du plan d'action ressources humaines et 31 au sixième cycle. | UN | وخلال الدورة الخامسة، شارك 29 إدارة ومكتبا في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Le CCC relève également des retards dans l'établissement et l'adoption des plans d'action Ressources humaines pour l'exercice en cours. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية. |
Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines | UN | رابعا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines | UN | رابعا - تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
des plans d'action Ressources humaines ont été appliqués dans toutes les missions et des services d'appui fonctionnel et technique ont été fournis. | UN | تم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع بعثات حفظ السلام مع تقديم الدعم الفني والتقني . |
Le Secrétaire général devrait évaluer l'application des plans d'action Ressources humaines et analyser les raisons pour lesquelles les objectifs fixés n'ont pas été atteints et tenir les États Membres informés des résultats de cette analyse dans ses futurs rapports. | UN | وينبغي للأمين العام تقييم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، والفشل في تحقيق الأهداف، كما ينبغي تقاسم النتائج مع الدول الأعضاء في التقارير المقبلة. |
Pour ces différentes raisons, les départements, bureaux et opérations hors Siège ont souvent l'impression que les plans d'action ressources humaines ne les aident pas à surveiller eux-mêmes la qualité de leur gestion des ressources humaines. | UN | وتساهم هذه العوامل إلى حد بعيد في التصور السائد فيما بين الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية لأن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لا تساعدها في الرصد الذاتي لأداء إدارة مواردها البشرية. |
Le Comité consultatif apprécie les efforts déployés pour améliorer les plans d'action ressources humaines en tant qu'instruments de responsabilisation. | UN | 27 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بوصفها أدوات للمساءلة. |
En outre, les plans d'action ressources humaines, qui doivent être remplacés par des fiches récapitulatives de gestion des ressources humaines, comportent un indicateur du pourcentage du personnel provenant de ces pays, ce qui permet d'obtenir des chiffres de référence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التي من المقرر الاستعاضة عنها بسجل قياس الإنجاز لإدارة الموارد البشرية، مؤشرا للنسبة المئوية للموظفين من هذه البلدان لتوفير أرقام أساسية. |
:: Mise en œuvre de plans d'action concernant les ressources humaines dans 10 missions de maintien de la paix | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات من بعثات حفظ السلام |
8. Prie également le Secrétaire général de publier sur le site Web de l'ONU des renseignements concernant les plans de gestion des ressources humaines et de présenter des informations sur la question dans le rapport du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بنشر معلومات عن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في سياق تقرير مجلس تقييم الأداء الإداري؛ |
Mesure des résultats : nombre de départements et bureaux atteignant au moins 70 % des objectifs qui leur sont assignés dans les plans d'action pour les ressources humaines | UN | عدد الإدارات/المكاتب التي تحقق 70 في المائة على الأقل من أهدافها المحددة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في الإدارات |
Depuis 2008, les responsables de département peuvent aisément consulter sur Internet les statistiques concernant le plan d'action ressources humaines et ainsi prendre des décisions en toute connaissance de cause en ce qui concerne la gestion des ressources humaines. | UN | ومنذ عام 2008، كانت إحصاءات خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية ميسرة في الحال على موقع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية ليراجعها المسؤولون في الإدارات. |
Prie le Secrétaire général de procéder dans le rapport sur la composition du Secrétariat à l'analyse de l'application des plans de gestion des ressources humaines | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
La planification en matière de ressources humaines continuera d'appuyer l'élaboration de plans d'action pour l'ensemble du Secrétariat, y compris les missions, une attention particulière étant accordée au renforcement des moyens qui lui sont consacrés. | UN | وسيظل تخطيط الموارد البشرية يدعم خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك البعثات الميدانية، وسيولى اهتمام خاص لعملية بناء القدرات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية. |
:: Mise en œuvre de plans d'action ressources humaines dans 5 missions de maintien de la paix | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام |
ces plans d'action fixent les objectifs que doivent atteindre les missions, notamment en matière de parité hommes-femmes. | UN | وستحدد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية أهدافا للبعثات تتضمن توازنا جنسانيا. |