ويكيبيديا

    "خطط المشتريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur plan d'achats
        
    • leurs plans d'achat
        
    • les plans d'achats
        
    • leurs plans d'achats
        
    • plan d'achat
        
    • plan d'achats afin
        
    • des programmes d'achat
        
    • de plans d'achat
        
    • projets d'acquisition
        
    • les programmes d'achat
        
    • de l'adjudication des marchés
        
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les missions de maintien de la paix observent leur plan d'achats afin de tirer parti des avantages qu'offre une planification rationnelle; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام بعثات حفظ السلام كافة بعملها بعد الرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات؛
    La Section des achats a demandé à tous les bureaux de pays de présenter leurs plans d'achat au cours d'ateliers de formation tenus pendant le premier semestre de 2006 et compte envoyer des rappels à ce sujet. UN وقد طلب قسم خدمات المشتريات من جميع المكاتب القطرية تقديم خطط المشتريات الخاصة بها أثناء حلقات العمل التدريبية المعقودة في النصف الأول من عام 2006، وأعلن عن نيته متابعة الأمر بإصدار رسائل تذكير.
    De plus, étant donné que les plans d'achats des missions sont fonction des budgets approuvés, ils ne doivent plus être approuvés par le Siège. UN وفضلا عن ذلك، فإنه نظرا إلى أن خطط المشتريات للبعثات تستند إلى الميزانيات المعتمدة، فهي لا تتطلب موافقة أخرى من المقر.
    Il a recommandé que le Département de l'appui aux missions, en coopération avec la Base, demande à toutes les missions de tenir compte, dans leurs plans d'achats, de l'existence des stocks stratégiques pour déploiement rapide afin d'éviter de racheter des articles qui existent déjà. UN وأوصى المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني، بالتعاون مع قاعدة اللوجستيات، من جميع البعثات أن تأخذ في الحسبان مخزونات النشر الاستراتيجية القائمة عند وضع خطط المشتريات بهدف الحد من الازدواجية في شراء أصول متاحة في مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Toutefois, aucune des missions de maintien de la paix n'a procédé à la révision trimestrielle de son plan d'achat. UN لكن ما من بعثة من بعثات حفظ السلام راجعت خطط المشتريات على أساس فصلي.
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les missions de maintien de la paix observent leur plan d'achats afin de tirer parti des avantages qu'offre une planification rationnelle ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات؛
    Veiller à ce que toutes les missions de maintien de la paix observent leur plan d'achats afin de tirer parti des avantages qu'offre une planification rationnelle (par. 5). UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5)
    Veiller à ce que toutes les missions de maintien de la paix observent leur plan d'achats afin de tirer parti des avantages qu'offre une planification rationnelle (par. 5). UN كفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات. (الفقرة 5)
    Les différents services des missions de maintien de la paix sont tenus d'établir et de soumettre leurs plans d'achat respectifs à la section des achats de leur mission. UN والأقسام المختلفة في بعثات حفظ السلام مسؤولة عن إعداد خطط المشتريات الخاصة بها وتقديمها إلى شعبة المشتريات التابعة للبعثة المعنية.
    d) Les missions ne soumettaient pas toutes leurs plans d'achat au Siège en temps voulu; UN (د) لم تقدم جميع البعثات خطط المشتريات إلى المقر في الموعد المحدد لذلك؛
    g) Certaines missions ne suivaient pas leurs plans d'achat; UN (ز) كانت بعض البعثات تعمل دون أي رجوع إلى خطط المشتريات التي كانت قد وضعتها؛
    Le Comité a souligné que les plans d'achats sont destinés à être utilisés par les fonctionnaires chargés des achats en tant qu'outil d'exploitation et de gestion. UN وتشدد اللجنة على أن الهدف من خطط المشتريات هذه أن تكون بمثابة أدوات تشغيلية وإدارية يستعين بها موظفو الشراء.
    Ainsi, les plans d'achats ne doivent plus être soumis à l'approbation du Département. UN ولذا فإنه لا يُشترط تقديم خطط المشتريات إلى الإدارة للموافقة عليها.
    Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les missions de maintien de la paix observent leurs plans d'achats afin de tirer parti des avantages qu'offre une planification rationnelle (par. 5) UN مطالبة الأمين العام بكفالة أن تعمل جميع بعثات حفظ السلام بالرجوع إلى خطط المشتريات الخاصة بها لتحقيق المنافع التي يوفرها التخطيط المناسب للمشتريات (الفقرة 5)
    M Le Comité recommande que l'Administration rende obligatoire la révision de leurs plans d'achats par toutes les missions, au moins tous les trois mois, ainsi qu'il est prescrit, afin que ces plans soient mis à jour compte tenu des besoins opérationnels. (par. 263) UN يوصي المجلس بأن تُلزم الإدارة جميع بعثات حفظ السلام النظر مرة أخرى في خطط المشتريات على الأساس الفصلي المحدد على الأقل، لضمان تحديث هذه الخطط المتعلقة بالاحتياجات التشغيلية للبعثات. (الفقرة 263)
    Le Comité explique ces lacunes par l'absence de validation systématique de chaque plan d'achat et par le manque d'informations sur la présentation et le contenu des plans d'achat dans le manuel des achats. UN ويُعزي المجلس هذا التباينات إلى عدم اتباع طريقة منهجية لاعتماد خطط المشتريات الفردية وعدم احتواء دليل المشتريات على معلومات بشأن شكل خطط المشتريات ومحتوياتها.
    42. Établissement de plans d'achat dans les bureaux de pays et au siège UN 42 تنفيذ خطط المشتريات في المقر والمكاتب 251 2004-2005 X القطرية
    Aux termes de cette nouvelle directive, seules les armes à sous-munitions qui sont équipées de dispositifs d'autodésactivation et qui ont un taux d'échec de 1 % au maximum peuvent être incluses dans les futurs projets d'acquisition. UN وبموجب هذا التوجيه، فإن خطط المشتريات الدفاعية المستقبلية لا تشمل سوى الذخائر العنقودية المزودة بأجهزة ذاتية لإبطال مفعولها والتي لا تسفر عن معدل إخفاق يتجاوز نسبة واحد في المائة.
    20. les programmes d'achat annuels devraient inclure une large gamme d'articles de consommation courante. UN ٠٢ - ينبغي أن تغطي خطط المشتريات السنوية مجموعة واسعة من اﻷصناف الشائعة الاستعمال.
    Ils pourraient également prendre des mesures économiques d'incitation, par exemple accorder un traitement préférentiel aux coopératives lors de l'adjudication des marchés publics, ou octroyer des avantages fiscaux aux coopératives ou à ceux qui achètent leurs produits. UN ويمكن للدول كذلك أن تضع حوافز اقتصادية، مثل المعاملة التفضيلية للتعاونيات في خطط المشتريات العامة، أو حوافز ضريبية للتعاونيات ذاتها أو للجهات التي تشتري من التعاونيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد