ويكيبيديا

    "خطط تنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des plans de développement
        
    • les plans de développement
        
    • des plans de carrière
        
    • les plans de promotion
        
    • projets de développement
        
    • plans d
        
    • plan de développement
        
    • plans de développement de
        
    • plans de développement des
        
    Sri Lanka a l'intention de mettre en place des plans de développement de la flotte de pêche étant donné l'épuisement des ressources. UN وأفادت سري لانكا بأن خطط تنمية الأسطول ستنفذ بما يراعي حالة استنفاد الموارد.
    Élaborer des plans de développement des divisions en consultation avec les parties prenantes, y compris la communauté. UN وضع خطط تنمية الشُعب بالتشاور مع أصحاب المصلحة في الشُعب، بما في ذلك المجتمع المحلي.
    Les Parties qui sont des PMA établissent des plans de développement à faibles émissions si elles le souhaitent. UN ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً أن تُعدّ خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها.
    Le Groupe se réjouit de la prise en compte systématique des problèmes des personnes handicapées dans les plans de développement définis par les Nations Unies. UN وذكرت أن المجموعة العربية ترحب بإدماج الإعاقة في خطط تنمية الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, le Gouvernement afghan fait actuellement surtout porter ses efforts sur les programmes nationaux et non sur les plans de développement des provinces. UN وإضافة إلى ذلك، ينصب تركيز الحكومة حاليا على البرامج الوطنية، لا على خطط تنمية المقاطعات، ولا توجد خطط تصل بين الأمرين.
    Ses termes de référence ont une portée limitée et il s'occupe des questions de suivi du comportement professionnel et des plans de carrière du personnel. UN لكنَّ نطاق صلاحيات هذا الفريق محدود؛ فهو يركز على القضايا الإدارية المتعلقة بالأداء وعلى خطط تنمية الموظفين.
    Le Gouvernement a intégré la promotion de la participation des femmes rurales à l'auto-administration des villages dans la législation et la réglementation locale, dans les plans de promotion des femmes et les plans pour l'élection des nouveaux comités de village. UN وأدرجت مسألة تعزيز مشاركة المرأة الريفية في الحكم الذاتي للقرويين، في القوانين والأنظمة المحلية، وفي خطط تنمية المرأة وخطط انتخاب لجنة جديدة للقرويين.
    52. L'Indonésie continue de mener à bien différents projets de développement, et construit notamment des routes, des ponts et des écoles. UN ٥٢ - تواصل اندونيسيا تنفيذ خطط تنمية متنوعة، ولا سيما في مجال بناء الطرق، والجسور، والمدارس.
    Les Parties qui sont des PMA établissent des plans de développement à faibles émissions s'ils le souhaitent. UN وتُعدّ الأطراف من أقل البلدان نموا خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها.
    ii) Au niveau infranational, un schéma similaire a été mis en place en ce qui concerne les liens entre le renforcement des structures de gouvernance locale et la cohérence au niveau des plans de développement des provinces. UN ' 2` على الصعيد الوطني، برز نمط مماثل في الروابط بين تعزيز هياكل الحوكمة المحلية والتماسك بين خطط تنمية المقاطعات.
    La première année complète de la mise en oeuvre et de la consolidation des plans de développement des compétences personnelles (PDC), qui ont été acceptés par les collaborateurs et leurs supérieurs, s'est achevée. UN • السنة الأولى الكاملة لتنفيذ وتوحيد خطط تنمية الكفاءات الشخصية، التي وافق عليها الموظفون ورؤسائهم، استُكملت.
    Proportion de pays avec des plans de développement national et des stratégies de réduction de la pauvreté qui incorporent des dynamiques de population, la santé procréative et l'égalité des sexes en 2007 et en 2008 UN نسبة البلدان التي قامت في عامي 2007 و 2008 بإدماج الديناميات السكانية والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين من بين البلدان التي لديها خطط تنمية وطنية واستراتيجيات للحد من الفقر
    :: Prise en compte des plans de développement des provinces dans le budget du Gouvernement central et allocation appropriée des fonds UN :: ورود خطط تنمية الأقاليم في ميزانية الحكومة المركزية وتخصيص الأموال لها على النحو المناسب
    46. Les participants ont également souligné la nécessité d'établir des plans de développement territorial et d'inscrire les projets d'équipement dans le cadre de ces plans. UN ٤٦ - وأشار المشتركون أيضا الى أهمية وضع خطط تنمية لﻷقاليم وضرورة مسايرة المشاريع الرأسمالية للخطة.
    Les pays les moins avancés parties [et les petits États insulaires en développement] peuvent élaborer des plans de développement à faibles émissions s'ils le souhaitent.] UN ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً [والدول الجزرية الصغيرة النامية] أن تُعدّ خطط تنمية خفيضة الانبعاثات حسب تقديرها.]
    11. Les pays en développement parties élaborent des plans de développement à faibles émissions. UN 11- تُعدّ البلدان الأطراف خطط تنمية خفيضة الانبعاثات.
    Évaluée à quelque 220 milliards de dollars en 1997, la dette extérieure et son service ont un effet paralysant sur tous les plans de développement du continent. UN وخدمة الدين تستنفد كل الموارد التي كانت ستوجه إلى خطط تنمية القارة.
    Au niveau des districts, le processus d'intégration de ces considérations tend à se faire à travers les plans de développement. UN وعملية تعميم مراعاة نوع الجنس على صعيد المحافظات تهدف إلى إدماج اهتمامات الجنسين في خطط تنمية المحافظات.
    Les lois sur l'aménagement des villes et des campagnes de 1934 à 1991 et les plans de développement local, par secteur ou pour l'ensemble de l'île qui s'y rattachent. UN قوانين تخطيط المدن والمقاطعات من ٤٣٩١ الى ١٩٩١ وما يرتبط بها من خطط تنمية الجزيرة بأكملها وتنمية القطاعات والتنمية المحلية.
    Ses termes de référence ont une portée limitée et il s'occupe des questions de suivi du comportement professionnel et des plans de carrière du personnel. UN لكنَّ نطاق صلاحيات هذا الفريق محدود؛ فهو يركز على القضايا الإدارية المتعلقة بالأداء وعلى خطط تنمية الموظفين.
    Grâce aux ressources financières et aux technologies de pointe qu'elle a acquises par son commerce extérieur, la Corée non seulement a été en mesure d'accumuler les capitaux étrangers nécessaires, mais a également investi massivement dans des projets de développement à moyen et long terme. UN فبالحصول على موارد مالية وتكنولوجيا متقدمة من خلال التجارة، تمكنت كوريا لا من تحقيق تراكم رأس المال الأجنبي الضروري فحسب، بل تمكنت أيضاً من استثمار مبالغ كبيرة في خطط تنمية متوسطة إلى طويلة الأجل.
    La gestion des zones côtières est prioritaire dans l'élaboration des plans d'exploitation des ressources naturelles et d'aménagement locaux. UN وتحظى مسائل اﻹدارة الساحلية باﻷولوية في إطار خطط تنمية المناطق الطبيعية والمناطق المحلية.
    La politique d'infrastructure devait être intégrée dans un plan de développement plus général et s'articuler avec des facteurs comme la politique de la concurrence et la politique industrielle. UN وعليه، ساد اعتقاد بأن سياسات البنية التحتية ينبغي أن تشكل جزءاً من خطط تنمية أوسع وأن تتكامل مع مجالات سياساتية مثل سياسات المنافسة والسياسات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد