ويكيبيديا

    "خطط وبرامج وطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des plans et programmes nationaux
        
    • de plans et de programmes nationaux
        
    • de plans et programmes nationaux
        
    • plans et programmes nationaux de
        
    e) À élaborer des plans et programmes nationaux, régionaux et sous-régionaux concertés pour donner effet aux Stratégies et mesures concrètes types; UN )ﻫ( إعداد خطط وبرامج وطنية وإقليمية ودون إقليمية منسقة لتنفيذ " الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية " ؛
    3. Les gouvernements devraient élaborer et exécuter des plans et programmes nationaux de développement du tourisme en collaborant étroitement — à tous les stades de ce processus — avec des représentants du secteur privé ainsi qu'avec les collectivités et les autorités locales. UN ٣- وينبغي أن تتولى الحكومات الوطنية وضع وتنفيذ خطط وبرامج وطنية لتنمية السياحة، وذلك بالتعاون الوثيق - في جميع مراحل العملية - مع ممثلي القطاع الخاص والمجتمعات المحلية والسلطات المحلية.
    6. Le Comité salue en outre les progrès accomplis dans la création d'institutions et l'adoption de plans et de programmes nationaux qui facilitent la mise en œuvre du Protocole facultatif, notamment: UN 6- وترحب اللجنة كذلك بالتقدم الذي أحرز في إنشاء مؤسساتٍ واعتماد خطط وبرامج وطنية تُيسر تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك:
    5. Il salue également les progrès réalisés dans la création d'institutions et l'adoption de plans et de programmes nationaux facilitant la mise en œuvre du Protocole facultatif, y compris: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتقدم الذي أحرز في إنشاء مؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية تسهل تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك:
    Le Comité accueille également avec satisfaction les progrès accomplis en ce qui concerne la création d'institutions et l'adoption de plans et programmes nationaux propres à faciliter la mise en œuvre du Protocole facultatif, en particulier: UN 6- وترحب اللجنة كذلك بالتقدم المحرز في إنشاء المؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية تسهل تنفيذ البروتوكول الاختياري، منها:
    Le Comité salue les progrès accomplis concernant la création d'institutions et l'adoption de plans et programmes nationaux facilitant la mise en œuvre du Protocole facultatif, à savoir: UN 5- تُرحّب اللجنة بالتقدّم المحرز في إنشاء مؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية تسهّل تنفيذ البروتوكول الاختياري، وتشمل:
    e) Élaborer des plans et programmes nationaux, régionaux et sous-régionaux pour mettre en œuvre les Stratégies et mesures concrètes types actualisées; UN " (ﻫ) استحداث خطط وبرامج وطنية وإقليمية ودون إقليمية منسقة لتنفيذ الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    e) Élaborer des plans et programmes nationaux, sous-régionaux et régionaux pour mettre en œuvre les Stratégies et mesures concrètes types actualisées ; UN (ﻫ) وضع خطط وبرامج وطنية ودون إقليمية وإقليمية منسقة لتطبيق الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    e) Élaborer des plans et programmes nationaux, régionaux et sous-régionaux pour mettre en œuvre les Stratégies et mesures concrètes types actualisées; UN " (ﻫ) استحداث خطط وبرامج وطنية وإقليمية ودون إقليمية منسقة لتنفيذ الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    < < e) Élaborer des plans et programmes nationaux, sous-régionaux et régionaux pour mettre en œuvre les Stratégies et mesures concrètes types actualisées ; UN " (ﻫ) وضع خطط وبرامج وطنية ودون إقليمية وإقليمية منسقة لتطبيق الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    13. Plus d'une soixantaine de pays d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que des petits états insulaires en développement se sont déjà engagés à soutenir l'Initiative SE4ALL et s'emploient à mettre au point des plans et programmes nationaux concrets en matière d'énergie. UN 13- وثمة أكثر من 60 بلدا من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبي فضلا عن الدول الجزرية الصغيرة النامية، التزمت بدعم مبادرة الطاقة المستدامة للجميع وتقوم بوضع خطط وبرامج وطنية محددة في مجال الطاقة.
    En décembre 2011, le Ministère de la justice a été renommé Ministère de la justice et des droits de l'homme, et un Vice-Ministère des droits de l'homme et de l'accès à la justice a été créé, tout comme la Direction générale des droits de l'homme, qui est notamment chargée d'élaborer des plans et programmes nationaux tels que le Plan national des droits de l'homme. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أعيدت تسمية وزارة العدل لتصبح وزارة العدل وحقوق الإنسان، واستُحدث منصب وكيل وزير لشؤون حقوق الإنسان وسبل اللجوء إلى القضاء، وأُنشئت أيضاً المديرية العامة لحقوق الإنسان المسؤولة بصفة خاصة عن وضع خطط وبرامج وطنية مثل الخطة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le Comité note également acte avec satisfaction des progrès accomplis en ce qui concerne la mise en place d'institutions et l'adoption de plans et de programmes nationaux destinés à faciliter l'application du Protocole facultatif, notamment la création en juin 2011 de la Commission nationale de l'enfance. UN 6- وترحب اللجنة كذلك بالتقدم المحرز في إنشاء المؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية لتيسير تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما يشمل إنشاء اللجنة الوطنية للطفل في حزيران/ يونيه 2011.
    Le Comité note par ailleurs avec satisfaction les progrès réalisés sur la plan de la création d'institutions et de l'adoption de plans et de programmes nationaux facilitant la mise en œuvre du Protocole facultatif, et note en particulier: UN 6- وترحب اللجنة كذلك بالتقدم المحرز على صعيد إنشاء مؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية لتسهيل تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك ما يلي:
    Le Comité prend également note avec satisfaction des progrès réalisés en ce qui concerne la création d'institutions et l'adoption de plans et de programmes nationaux facilitant l'application du Protocole facultatif, par exemple: UN 5- وترحِّب اللجنة كذلك بالتقدم المحرز في إنشاء مؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية تسهِّل تنفيذ البروتوكول الاختياري، وتشمل ما يلي:
    Le Comité note par ailleurs avec satisfaction les progrès réalisés sur le plan de la création d'institutions et de l'adoption de plans et de programmes nationaux facilitant la mise en œuvre du Protocole facultatif, en particulier: UN 5- وتُرحّب اللجنة أيضاً بالتقدّم المُحرز في إنشاء مؤسسات وتبنّي خطط وبرامج وطنية تُسهّل تنفيذ البروتوكول الاختياري، وتشمل:
    Le Comité salue en outre les progrès accomplis en ce qui concerne l'adoption de plans et de programmes nationaux visant à faciliter la mise en œuvre du Protocole facultatif, notamment l'adoption du Programme national pour l'épanouissement des enfants (2011-2020) en juillet 2011 pour la Chine continentale. UN 5- كما ترحب اللجنة بالتقدم المحرَز في اعتماد خطط وبرامج وطنية لتسهيل تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك اعتماد البرنامج الوطني لنماء الطفل (2011-2020) في بر الصين في تموز/يوليه 2011.
    6. En outre, le Comité accueille avec satisfaction les progrès réalisés dans la création d'institutions et l'adoption de plans et programmes nationaux destinés à faciliter la mise en œuvre du Protocole facultatif, notamment: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بالتقدم المحرز في إنشاء مؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية لتيسير تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك:
    5. Le Comité accueille également avec satisfaction les progrès réalisés dans la création d'institutions et l'adoption de plans et programmes nationaux destinés à faciliter la mise en œuvre du Protocole facultatif, notamment: UN 5- وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في إنشاء مؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية من شأنها أن تسهل تنفيذ البروتوكول الاختياري بما في ذلك ما يلي:
    Le Comité accueille également avec satisfaction les progrès réalisés en ce qui concerne la création d'institutions et l'adoption de plans et programmes nationaux facilitant l'application du Protocole facultatif, parmi lesquels: UN 6- وترحّب اللجنة كذلك بالتقدم الذي أُحرز في إنشاء المؤسسات واعتماد خطط وبرامج وطنية تيسّر تنفيذ البروتوكول الاختياري، بما في ذلك ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد