En réponse à une enquête réalisée par le secrétariat, 13 autorités nationales désignées se sont dites intéressées pour collaborer avec le Conseil à l'élaboration de niveaux de référence normalisés. | UN | واستجابة لدراسة استقصائية أجرتها الأمانة، أعربت 13 سلطة وطنية معينة عن اهتمامها بالعمل مع المجلس لوضع خطوط أساس موحدة. |
S'agissant d'encourager l'établissement de niveaux de référence normalisés applicables à plusieurs projets au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
[Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les activités de projets inférieures à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation.] | UN | 100- [يعطي المجلس التنفيذي الأولولية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] وذلك للمشاريع التي يقل حجمها عن حجم معين والتي تقل انخفاضات الانبعاث التقديرية فيها عن أ . أ . أ طن سنوياً أو ب. ب. |
Il a aussi défini des modalités d'appui aux pays qui comptent moins de 10 projets au titre du MDP, en établissant des rapports d'évaluation et des modèles de présentation de données par secteur afin qu'ils puissent proposer des niveaux de référence normalisés. | UN | ووضع أيضاً طرائق لدعم البلدان التي قدمت أقل من عشرة مشاريع إلى الآلية في وضع تقارير التقييم ونماذج البيانات الخاصة في القطاعات المحددة من أجل اقتراح خطوط أساس موحدة. |
Ces lignes directrices pourraient aussi servir à établir des niveaux de référence normalisés ou à définir des méthodes concernant la façon dont ces niveaux doivent être établis par les Parties hôtes. | UN | ويمكن أيضاً استخدام المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات لوضع خطوط أساس موحدة أو لتحديد نُهج تتبعها الأطراف المضيفة من أجل وضع تلك الخطوط. |
83. > Le conseil exécutif donne la priorité à l'établissement de niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets] pour les projets inférieurs à une taille donnée devant se traduire, selon les estimations, par des réductions des émissions inférieures à AAA tonnes par an ou à BBB tonnes au cours de la période de comptabilisation. < | UN | 83- < يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن طوال مدة إقرارها. > |
Les centres régionaux de collaboration ont également appuyé la détermination et la soumission de niveaux de référence normalisés grâce à des conseils techniques et à un renforcement des capacités des concepteurs de projets et des autorités nationales désignées. | UN | ٧١- كما دعمت هذه المراكز صياغة وتقديم خطوط أساس موحدة من خلال توفير المشورة التقنية وبناء قدرات منفذي المشاريع والسلطات الوطنية المعينة. |
h) Veiller à l'intégrité environnementale et évaluer le caractère additionnel grâce à la détermination de niveaux de référence normalisés s'appliquant à plusieurs projets; | UN | (ح) ضمان سلامة البيئة وتقييم عنصر " الإضافة " عن طريق وضع خطوط أساس موحدة وقابلة للتطبيق على عدة مشاريع؛ |
16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; | UN | 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛ |
16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; | UN | 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛ |
20. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; | UN | 20- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛ |
20. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; | UN | 20- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛ |
16. Décide en outre que l'utilisation de niveaux de référence normalisés définis pour plusieurs projets ne saurait donner lieu à un double comptage des réductions ou absorptions des émissions; | UN | 16- يقرر كذلك ألاّ يكون هناك حساب مزدوج لوحدات خفض الانبعاثات أو لعمليات الإزالة على أساس استخدام خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع؛ |
f) Le chapitre V de la décision 3/CMP.6 sur l'établissement et l'application de niveaux de référence normalisés pour les activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP); | UN | (و) الفصل الخامس من المقرر 3/م أإ-6 بشأن وضع وتطبيق خطوط أساس موحدة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
(Note : Un examen plus poussé sera peutêtre nécessaire pour déterminer les éléments propres aux projets pour lesquels on utilise des niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets].) | UN | (ملاحظة: قد يلزم المزيد من الدراسة لتحديد العناصر التي تنفرد بها مشاريع تستخدم خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع.]) |
Le Conseil a adopté une version révisée de sa procédure applicable à la soumission et à l'examen des niveaux de référence normalisés de façon à en élargir la portée pour établir (selon une démarche descendante), réviser, clarifier et mettre à jour des niveaux de référence normalisés. | UN | 63- واعتمد المجلس نسخة منقحة من إجرائه المتعلق بتقديم خطوط أساس موحدة والنظر فيها، بغية توسيع نطاق هذا الإجراء ليشمل وضع خطوط أساس موحدة (تنازلية) وتنقيحها وتوضيحها وتحديثها. |
Pendant la période considérée, le Conseil a adopté et révisé diverses normes, outils méthodologiques et lignes directrices se rapportant aux niveaux de référence normalisés, tels qu'ils figurent à l'annexe IV, afin de rendre plus opérationnel et de faciliter le processus visant à établir des niveaux de référence normalisés ainsi que les activités de projet et les programmes d'activités qui les utilisent. | UN | ٥١- اعتمد المجلس ونقح، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، العديد من المعايير والأدوات المنهجية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطوط الأساس الموحدة، على النحو الوارد في المرفق الرابع، توخياً لتعزيز تفعيل وتيسير عملية وضع خطوط أساس موحدة، فضلاً عن أنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة التي تستخدم خطوط أساس موحدة. |
(Note : Un examen plus poussé sera peutêtre nécessaire pour déterminer les éléments propres aux projets pour lesquels on utilise des niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets]) | UN | (ملاحظة: ربما تطلب الأمر النظر مرة أخرى في تحديد العناصر الخاصة بالمشاريع التي تستخدم خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع]) |
(Note : Un examen plus poussé sera peutêtre nécessaire pour déterminer les éléments propres aux projets pour lesquels on utilise des niveaux de référence [normalisés] [applicables à plusieurs projets].) | UN | (ملاحظـة: قد يتطلب الأمـر زيادة النظـر فـي تعيين العناصـر المحددة للمشاريع التي تستخدم خطوط أساس ]موحدة[ ]لمشاريع متعددة[) |
13. Décide que, pour améliorer l'intégrité environnementale, l'efficacité et l'assise régionale du mécanisme pour un développement propre, des niveaux de référence normalisés doivent être utilisés, s'il y a lieu, au niveau national ou infranational pour certains types d'activité de projet afin de déterminer l'additionnalité et de calculer les réductions d'émissions et les absorptions; | UN | 13- يقرر أن تستخدم، حسب الاقتضاء، خطوط أساس موحدة على المستوى الوطني أو دون الوطني لأنواع محددة من أنشطة المشاريع في سياق تحديد عنصر الإضافة وحساب خفض الانبعاثات وإزالتها، وذلك من أجل تحسين جوانب السلامة البيئية والكفاءة والتوزيع الإقليمي في عمل آلية التنمية النظيفة؛ |
a) Demander que l'on ait davantage recours à des niveaux de référence et des critères d'additionnalité uniformisés dans certains secteurs pour les activités de projet au titre du MDP; | UN | (أ) طلب زيادة استخدام خطوط أساس موحدة ومعايير قياسية للإضافية في قطاعات معينة لأنشطة مشاريع الآلية؛ |