Presque tous les navires qui naviguent au sud de 60° de latitude Sud, et ils sont relativement peu nombreux, transportent uniquement du combustible diesel plus léger. | UN | فاﻷعداد الصغيرة نسبيا من السفن التي تعمل عادة جنوب خط العرض ٦٠ْ لا تحمل كلها تقريبا إلا المازوت اﻷخف. |
La borne No 72 se trouve à l'intersection du thalweg du Wadi Al Batin et de la ligne de latitude du point au sud de Safwan. | UN | والعمود رقم ٧٢ يقع على تقاطع محور وادي الباطن مع خط العرض لنقطة جنوب صفوان. |
Réseau d'ionosondes de basse latitude d'Asie du Sud-Est (SEALION) | UN | شبكة جنوب شرق آسيا لسبر الغلاف الأيوني على خط العرض المنخفض |
Cela veut dire que toute femme qui vit sous le 35ème parallèle... court un grave danger. | Open Subtitles | المعنى هو أن النساء اللاتي يعشن جنوب خط العرض 35، معرضة لخطر شديد |
A aucun moment, des éléments égyptiens n'ont été présents sur le territoire soudanais au sud du 22e parallèle, contrairement à ce que le Ministre soudanais des affaires étrangères prétend dans sa lettre. | UN | ولم يحدث في أي وقت أن كان هناك وجود مصري على اﻷراضي السودانية جنوب خط العرض ٢٢ كما تدعي بذلك رسالة وزير خارجية السودان. |
Étant donné le rôle prédominant, dans ces régions, de la topographie et de la latitude dans la distribution et la quantité des précipitations, celles—ci sont très variables : pluie, neige et eau provenant de la fonte des glaces. | UN | وتلعب التضاريس مع خط العرض أدواراً هامة في توزيع الأمطار وكمياتها في هذه المساحات، وتتسبب في تقلبات كبيرة في التهطال الذي يأتي في شكل أمطار وثلوج ومياه ناجمة عن ذوبان جليد. |
La Barbade est l'île des Caraïbes située le plus à l'est (à 130º 10'de latitude N et 59º 35'de longitude O). | UN | تقع بربادوس في أقصى شرق جزر البحر الكاريبي عند تقاطع خط العرض 13 درجة 10 دقائق شمالا وخط الطول 59 درجة 35 دقيقة غربا. |
Mise en place Récupération Description Profondeur latitude Longitude | UN | الإقامة الاسترداد الوصف العمق خط العرض خط الطول |
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue. | UN | فعدد الأنواع اليمية في عمود المياه يرتفع كلما انخفض خط العرض. |
Le 30e degré de longitude est de Greenwich jusqu'à la hauteur de 1° 20'de latitude sud; | UN | " خط الطول ٣٠ درجة يمتد من خط غرينتش حتى ارتفاع خط العرض ٢٠′ ١ْ جنوبا؛ |
Etat responsable de la station Lieu latitude Longitude | UN | الدولة المسؤولة الموقع خط العرض خط الطول النوع |
La taille des mailles est de 0,1° de longitude x 0,07° de latitude. | UN | وحجم الشبكة هو خط الطول بمقياس 0.1 درجة على خط العرض بمقياس 0.07 درجة. |
La Norvège mène des activités spatiales depuis de nombreuses années, en grande partie en raison de sa latitude septentrionale. | UN | للنرويج تاريخ طويل في مجال النشاط الفضائي، ويعود ذلك بدرجة كبيرة إلى موقعها على خط العرض الشمالي. |
En 2012, l'UNOPS est devenu le premier organisme à < < géocoder > > les données sur les projets en y ajoutant des informations telles que la latitude, la longitude et un < < code de précision > > pour chaque projet. | UN | وفي عام 2012، أصبح المكتب أول منظمة ' تحدد خصائص المنطقة التي يعمل فيها المشروع` في بيانات المشروع من خلال إضافة معلومات عن خط العرض وخط الطول و ' الرمز الدقيق` للموقع بالنسبة لكل مشروع. |
J'ai trouvé la maison. Route 14, latitude 40, longitude 34. | Open Subtitles | لقد وجدت المنزل الطريق 14، خط العرض 40، 34 خط الطول |
Le système est constitué d'une nappe à surface libre au sud du 25e parallèle et prend la forme d'une nappe captive au nord. | UN | وهذا النظام غير محصور المياه جنوب خط العرض 25 ومحصور المياه شمال هذا الخط. |
La guerre de Corée, qui dura trois ans, de 1950 à 1953, laissa le pays en ruines et ses habitants séparés de leurs familles par le trente-huitième parallèle. | UN | فالحرب الكورية التي دامت ثلاث سنوات، من ١٩٥٠ الى ١٩٥٣، تركت البلد خرابا وأصبح خط العرض الثامن والثلاثين يفصل أهله عن أسرهم. |
Il y avait eu dès 1947 une série de provocations et d'intrusions armées au nord du 38e parallèle et, en 1949, on dénombrait jusqu'à 2 517 incidents en une seule année. | UN | وفي عام ٧٤٩١، بدأت الاستفزازات العسكرية بمختلف أشكالها وعمليات التوغل المسلحة في المنطقة الواقعة شمال خط العرض ٨٣، ووصل عددها إلى ٧١٥ ٢ حادثة سنويا في عام ٩٤٩١. |
iii) Que le Pérou ne peut prétendre à aucun espace maritime au sud de ce parallèle. > > | UN | ' 3` وأن ليس لبيرو أي حق على أي منطقة بحرية تمتد جنوب خط العرض ذاك``. |
Seuls les noms de voies de communication et les lieux situés au nord du 55e parallèle sont exclus de cette option. | UN | وتُستثنى من ذلك أسماء الطرق العامة والمواقع الموجودة في شمال خط العرض 55. |
Elle a décidé que l'intersection de cette ligne avec le parallèle de latitude 30° 06'13,3181 " déterminait l'extrémité de la frontière dans le Batin et le début de la frontière septentrionale. | UN | وقررت اللجنة أن تقاطع هذا الخط مع خط العرض ٣٠°، ٠٦́، ٣١٨١,١٣̋ يحدد نهاية الحدود في الباطن وبداية الحدود الشمالية. |
a) Des distances importantes par rapport aux grands marchés mondiaux situés aux latitudes moyennes de l'hémisphère Nord; | UN | (أ) طول المسافات من الأسواق العالمية الرئيسية في مناطق خط العرض الشمالي الأوسط؛ |