D. Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe 58−63 14 | UN | دال - طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ 58-63 17 |
D. Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe | UN | دال- طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
12. Lignes directrices à suivre pour déterminer les conditions que les projets entrepris dans le cadre du programme d'activités exécutés conjointement doivent remplir pour pouvoir donner lieu à la production d'unités de réduction des émissions au titre de l'article 6 | UN | ٢١- مبادئ توجيهية لتأهل المشاريع التي يشرع في تنفيذها في إطار المشاريع المنفذة تنفيذا مشتركا لتوليد وحدات خفض الانبعاثات في إطار المادة ٦ ٣١- معايير اﻹضافة |
Toutefois, il ressort de l'expérience acquise depuis plusieurs années en matière de mise au point d'activités de réduction des émissions au titre du MDP que des améliorations pourraient être apportées sur plusieurs points − efficacité, portée, délais d'approbation, secteurs visés et répartition géographique. | UN | إلاّ أن الخبرة المكتسبة على مدى سنوات في تطوير أنشطة خفض الانبعاثات في إطار آلية التنمية النظيفة قد بيّنت أنه يمكن تحسين هذه المشاريع من حيث الكفاءة، والنطاق، والمهلة اللازمة للموافقة، والشمولية القطاعية، والتوزيع الجغرافي. |
d) Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe; | UN | (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
d) Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe | UN | (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها |
d) Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe; | UN | (د) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
Le SBI a poursuivi l'examen des modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe, conformément au paragraphe 16 de la décision 1/CMP.8. | UN | 60- واصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ نظرها في طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها، عملاً بالفقرة 16 من المقرر 1/م أإ-8. |
c) Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe; | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها؛ |
c) Modalités visant à accélérer la délivrance, le transfert et l'acquisition continus d'unités de réduction des émissions au titre de l'application conjointe | UN | (ج) طرائق الإسراع بتواصل إصدار وحدات خفض الانبعاثات في إطار التنفيذ المشترك ونقل حيازتها واحتيازها |
f) Les émissions d'hydrofluorocarbone-23 comme sous-produit de chaque filière de production qui fabrique des hydrochlorofluorocarbones ou des hydrofluorocarbones ne doivent pas dépasser [0,1] % de la masse des hydrochlorofluorocarbones ou des hydrofluorocarbones fabriqués par cette filière, à l'exception des filières de production donnant droit à des crédits de réduction des émissions au titre du Mécanisme pour un développement propre; | UN | (و) لا تتجاوز الانبعاثات الثانوية للكربون الهيدروفلوري-23 من كل خط انتاج ينتج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو مركبات الكربون الهيدروفلورية [0,1] في المائة من كتلة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو مركبات الكربون الهيدروفلورية المنتجة في خط الانتاج، باستثناء خطوط الانتاج التي تولد أرصدة خفض الانبعاثات في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |
f) Les émissions d'hydrofluorocarbone-23 comme sous-produit de chaque filière de production qui fabrique des hydrochlorofluorocarbones ou des hydrofluorocarbones ne doivent pas dépasser [0,1] % de la masse des hydrochlorofluorocarbones ou des hydrofluorocarbones fabriqués par cette filière, à l'exception des filières de production donnant droit à des crédits de réduction des émissions au titre du Mécanisme pour un développement propre; | UN | (و) لا تتجاوز الانبعاثات الثانوية للكربون الهيدروفلوري-23 من كل خط انتاج ينتج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو مركبات الكربون الهيدروفلورية [0,1] في المائة من كتلة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو مركبات الكربون الهيدروفلورية المنتجة في خط الانتاج، باستثناء خطوط الانتاج التي تولد أرصدة خفض الانبعاثات في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |