En revanche, le degré de réduction des émissions de mercure peut varier de façon significative, en fonction des caractéristiques des produits auxiliaires et de celles des dispositifs de contrôle. | UN | إلاّ أن مستوى خفض انبعاثات الزئبق تختلف اختلافاً كبيراً، بحسب خصائص مواد المدخلات وتفاصيل تلك الضوابط. |
réduction des émissions de mercure grâce à l'amélioration de la qualité des combustibles et du contrôle de la pollution. | UN | خفض انبعاثات الزئبق من خلال تحسين نوعية الوقود وزيادة مراقبة التلوّث. |
réduction des émissions de mercure grâce à un meilleur contrôle de la pollution. | UN | خفض انبعاثات الزئبق عن طريق تحسين السيطرة على التلوّث. |
Un représentant était d'avis que les activités visant à réduire les émissions de mercure et concernant la gestion des déchets devraient être prioritaires en ce qui concerne l'appui technique et financier. | UN | واقترح أحد الممثلين أن تحظى أنشطة خفض انبعاثات الزئبق وإدارة النفايات بالأولوية في جذب الدعم التقني والمالي. |
Ainsi, la portée de projets sur les changements climatiques relatifs aux émissions provenant de centrales à charbon pourrait être étendue pour couvrir les surcoûts de mesures visant à réduire les émissions de mercure. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن توسيع نطاق مشاريع تغيُّر المناخ التي تتناول الانبعاثات من محطات القوى التي تعمل بالفحم ليشمل التكاليف الإضافية للتدابير التي ترمي إلى خفض انبعاثات الزئبق. |
réduire les émissions atmosphériques de mercure; | UN | (ﻫ) خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي؛ |
1.5.2 réduction des émissions de mercure en tant qu'avantage secondaire de la réduction des émissions de polluants traditionnels | UN | 1-5-2 خفض انبعاثات الزئبق كفائدة جانبية لخفض انبعاثات الملوثات التقليدية |
Toutefois, un représentant a indiqué que, s'il y avait lieu de se féliciter de la décision de l'Assemblée, il fallait néanmoins constater que ce montant était nettement insuffisant pour s'engager résolument dans la voie de la réduction des émissions de mercure. | UN | غير أن ممثلاً قال إنه رغم ترحيبه بقرار الجمعية فإن من الواضح أن المبلغ غير كاف لقطع شوط هام في بداية الطريق إلى خفض انبعاثات الزئبق. |
Concernant la réduction des émissions de mercure émanant de l'incinération de déchets, les documents suivants donnent également des informations techniques : | UN | 208- ومن أجل خفض انبعاثات الزئبق من محارِق النفايات، تقدّم أيضاً الوثائق التالية مزيداً من المعلومات التقنية: |
La réduction des émissions de mercure dans l'atmosphère | UN | خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي |
réduction des émissions de mercure par le recyclage des gaz fugaces et/ou un meilleur contrôle de la pollution. | UN | خفض انبعاثات الزئبق عن طريق إعادة تدوير الغازات المتسرّبة و/أو تحسين السيطرة على التلوّث. |
réduction des émissions de mercure grâce à des combustibles de meilleure qualité et/ou l'amélioration des mesures de contrôle de la pollution. | UN | خفض انبعاثات الزئبق عن طريق تحسين نوعية الوقود و/أو تحسين مكافحة التلوّث. |
La réduction des émissions de mercure résultant de différentes combinaisons de mécanismes de contrôle est présentée par le , le et les chapitres suivants pour chacun des quatre secteurs couverts par cette étude. | UN | 76 - وترِد بيانات عن خفض انبعاثات الزئبق الناجم عن توليفات مختلفة من منشآت التحكم في الجدول 4 والجدول 5 وفي الفصول التالية عن كل قطاع من القطاعات الأربعة المشمولة في هذه الدراسة. |
Des informations détaillées portant sur les coûts et l'efficacité de la réduction des émissions de mercure dans l'extraction aurifère sont disponibles pour les États-Unis, grâce à l'élaboration par l'USEPA d'une proposition de réglementation relative au mercure. | UN | 142- وتتوفر معلومات تفصيلية عن تكاليف وكفاءة خفض انبعاثات الزئبق من إنتاج الذهب من الولايات المتحدة نتيجة لعملية وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الخاصة بوضع لائحة مقترحة للزئبق. |
Les coûts annualisés des technologies retenues de réduction des multi-polluants par production d'1 tonne de ciment, ainsi que leur efficacité en matière de réduction des émissions de mercure, sont présentés ci-dessous. | UN | 160- وترد أدناه التكاليف المحسوبة سنوياً لتكنولوجيات مختارة للتحكم في الملوثات المتعددة من إنتاج 1 طن من الإسمنت وفعاليتها في خفض انبعاثات الزئبق. |
4. réduire les émissions de mercure dans l'atmosphère | UN | 4 - خفض انبعاثات الزئبق في الجو |
c) l'introduction ou l'amélioration de mesures de contrôle dans les opérations d'extraction minière à plus grande échelle pour réduire les émissions de mercure. | UN | (ج) إدخال تدابير تحكُّم أو تعزيزها في عمليات التعدين الواسعة النطاق عملاً على خفض انبعاثات الزئبق. |
L'usage d'halogènes comme additifs avant la combustion, notamment le brome, peut réduire les émissions de mercure de plus de 80 % dans certaines situations (PNUE en cours d'élaboration, 2010). | UN | ويمكن باستخدام الهالوجينات، وخصوصاً البروم، كإضافات لما قبل الاحتراق خفض انبعاثات الزئبق بنسبة تزيد على 80 في المائة في حالات معينة. (برنامج الأمم المتحدة للبيئة (2010)، قيد الإعداد). |
Les mesures de pré-combustion (comme le lessivage du charbon ou le mélange du charbon) peuvent réduire les émissions de mercure jusqu'à environ 70 %, avec une moyenne de 30 %. | UN | 195- يمكن للتدابير التي تتخذ قبل الاحتراق (مثل غسل الفحم وخلط الفحم) أن تؤدّي إلى خفض انبعاثات الزئبق بنسبة تصل إلى 70 في المائة، وتبلغ هذه النسبة 30 في المائة في المتوسط. |
Par la sensibilisation, le transfert de technologie et des options de commercialisation innovantes, l'ONUDI, en collaboration avec des partenaires tels que le PNUE et des ONG internationalement reconnues, comme le Blacksmith Institute et l'Alliance for Responsible Mining, intervient dans les régions les plus touchées pour réduire les émissions de mercure de 50 % d'ici à 2017. | UN | ومن خلال زيادة التوعية ونقل التكنولوجيا، وخيارات التسويق الابتكارية، تعمل اليونيدو في أشد المناطق تضررا على خفض انبعاثات الزئبق بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2017، وذلك بالتعاون في العمل مع شركائها، ومنهم اليونيب، ومنظمات حكومية معترف بها دوليا، مثل معهد بلاكسميث والتحالف من أجل التعدين الواعي بالمسؤولية. |
Parmi les autres contributions soumises au PNUE - Substances chimiques, le rapport intitulé < < réduire les émissions de mercure dans la combustion du charbon dans le secteur énergétique > > a été préparé par l'Université Tsinghua, de Beijing en Chine pour le Ministère chinois de la Protection environnementale et PNUE - Substances chimiques MEPC, en cours d'élaboration (2010) (disponible également sur le site Internet du PNUE). | UN | ومن الأمثلة الأخرى المقدَّمة إلى فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقرير " خفض انبعاثات الزئبق من احتراق الفحم في قطاع الطاقة " الذي أعدته جامعة سنج هوا، بيجين، الصين، بتكليف من وزارة حماية البيئة في الصين وفرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة (قيد الإعداد (2010)) (متاح أيضاً على موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة). |
e) réduire les émissions atmosphériques de mercure; | UN | (ﻫ) خفض انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي؛ |