i) Réduire la production de déchets contenant du mercure; | UN | ' 1` خفض توليد النفايات المحتوية على زئبق؛ |
Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخلها إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
réduire la production de déchets. | UN | خفض توليد النفايات. |
Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى، مع الأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخل بلده إلى الحد الأدنى، مع الأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
Au paragraphe 2 de l'article 4, la Convention de Bâle invite les Parties à < < veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum > > . | UN | وفي مادتها 4 الفقرة 2، تطالب اتفاقية بازل كل طرف أن يتخذ التدابير المناسبة بغية " ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى " . |
< < a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخلة إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
< < a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخلة إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
Au paragraphe 2 de l'article 4, la Convention de Bâle invite les Parties à < < veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum. > > | UN | في مادتها 4، الفقرة 2، تطالب اتفاقية بازل كل طرف أن يتخذ التدابير المناسبة بغية " ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى " . |
< < (a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | " (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخلة إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الإجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
Dans son article 4, paragraphe 2, la Convention de Bâle invite les Parties à < < veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum. > > | UN | في مادتها 4، الفقرة 2، تطالب اتفاقية بازل كل طرف أن يتخذ التدابير المناسبة بغية " ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى " . |
réduire la production de déchets. | UN | 114 - خفض توليد النفايات. |
3. Gestion des déchets Rejet en mer. Ces dernières années, l'incinération en mer et le rejet de substances jugées dangereuses pour le milieu marin ont été progressivement éliminés grâce à l'adoption de normes internationales visant à réduire la production de déchets dangereux et à encourager la mise au point de méthodes plus respectueuses de l'environnement pour éliminer les déchets à terre. | UN | 182 - إلقاء المواد في المحيطات في السنوات الأخيرة جرى التخلص بالتدريج من إغراق المواد في المحيطات أو إحراقها في البحار، الأمر الذي كان يعد خطرا يهدد البيئة البحرية، نتيجة لاعتماد معايير دولية تعزز خفض توليد النفايات الخطرة واستحداث أساليب سلمية بيئيا للتخلص من النفايات في البر. |
a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى، مع الأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى، مع الأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
a) Veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques ; | UN | (أ) ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى، مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية؛ |
La Convention de Bâle (article 4, paragraphe 2) invite les Parties à < < veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres ... soit réduite au minimum > > . | UN | وتطالب اتفاقية بازل، في الفقرة 2 من مادتها الرابعة، كلَّ طرف بأن يتّخذ التدابير المناسبة بغية " ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى داخله إلى الحد الأدنى " . |
Au paragraphe 2 de l'article 4, la Convention de Bâle invite les Parties à < < veiller à ce que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum. > > | UN | في مادتها 4، الفقرة 2، تطالب اتفاقية بازل كل طرف أن يتخذ التدابير المناسبة بغية " ضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى ... داخله في الحد الأدنى " . |
Dans la Déclaration, la Conférence des Parties a rappelé l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, qui fait obligation aux Parties de prendre les dispositions voulues pour que la production de déchets dangereux et d'autres déchets à l'intérieur du pays soit réduite au minimum, compte tenu des considérations sociales, techniques et économiques. | UN | وفي الإعلان، أشار مؤتمر الأطراف إلى الفقرة 2 (أ) من المادة 4 من الاتفاقية التي تقضي بأن يتخذ كل طرف التدابير اللازمة لضمان خفض توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى في بلده إلى الحد الأدنى، مع الأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية والتكنولوجية والاقتصادية. |