ويكيبيديا

    "خفض وفيات الأطفال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réduire la mortalité infantile
        
    • réduction de la mortalité infantile
        
    • réduire la mortalité des enfants
        
    • réduction de la mortalité des enfants
        
    • réduire la mortalité parmi les enfants
        
    • réduire le taux de mortalité des enfants
        
    La santé maternelle et infantile reste prioritaire et des progrès sensibles ont été accomplis pour réduire la mortalité infantile grâce à une politique de santé étendue des services de vaccination, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وما برحت صحة الأمهات والأطفال تحظى بالأولوية وأحرز تقدم كبير في خفض وفيات الأطفال عن طريق سياسة عريضة متعلقة بصحة الطفل توسع نطاق خدمات التحصين تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectif 4 - réduire la mortalité infantile : i) cible 5 : réduire le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN الهدف4 - تخفيض معدل وفيات الأطفال: ' 1` الغاية 5: خفض وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    L'objectif de réduction de la mortalité infantile sera atteint et même dépassé. UN وسوف نحقق هدف خفض وفيات الأطفال وقد نتجاوزه.
    - réduction de la mortalité infantile des enfants de moins de 5 ans de 123 pour 1000 à 45 pour 1000; UN خفض وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 123 لكل 1000 إلى 45 لكل 1000؛
    Objectif 4: réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans UN المحكمة الانتخابية العليا الهدف 4: خفض وفيات الأطفال
    Par contre, les progrès en matière de réduction de la mortalité des enfants de moins de 5 ans et de la mortalité maternelle demeurent insuffisants en Afrique subsaharienne. UN مع ذلك، فبرغم هذا التطور الإيجابي فإن التقدم الشامل بالنسبة إلى خفض وفيات الأطفال دون الخامسة، فضلاً عن وفيات الأمهات، كان قاصراً في أفريقيا جنوبي الصحراء.
    Objectif 4 : réduire la mortalité parmi les enfants de moins de 5 ans UN الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية - خفض وفيات الأطفال
    En Israël, ces cliniques ont contribué à réduire la mortalité infantile, ainsi que la morbidité et la mortalité maternelles et se sont avérées être un outil efficace pour l'éducation à la santé de la mère et de l'enfant. UN فلقد ساعدت هذه العيادات في إسرائيل على خفض وفيات الأطفال الرضع، ومرض الأمهات ووفاتهن، وثبت أنها أداة فعالة للتثقيف الصحي للأم والطفل.
    Si des progrès significatifs ont été enregistrés en matière de réduction des taux de mortalité infantile et maternelle dans de nombreux pays et régions, un engagement plus ferme est requis au niveau mondial pour davantage réduire la mortalité infantile et maternelle et la mortalité néonatale. UN تحقق نجاح كبير في الحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في بعض البلدان والمناطق، ومع ذلك فإن الحاجة تدعو إلى التزام عالمي أوسع نطاقا بمزيد من خفض وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، وخفض وفيات المواليد.
    Mesures visant à réduire la mortalité infantile UN تدابير خفض وفيات الأطفال
    réduire la mortalité infantile UN خفض وفيات الأطفال
    Objectifs 4 à 6 : réduire la mortalité infantile/Améliorer la santé maternelle/Combattre le VIH/sida : Des campagnes de sensibilisation à la santé et des bilans de santé contribuent à sensibiliser davantage les familles cibles aux questions de santé. UN الأهداف 4 إلى 6: خفض وفيات الأطفال/تحسين صحة الأمهات/مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: تُستخدم معسكرات التوعية الصحية والفحوص الصحية لزيادة وعي الأسر المستهدفة.
    Les disparités entre filles et garçons dans l'enseignement sont également un obstacle au développement social et à la réduction de la mortalité infantile. UN ويعرقل عدم المساواة بين الجنسين في التعليم أيضا التقدم في التنمية الاجتماعية نحو خفض وفيات الأطفال ومعدلات الخصوبة.
    L'amélioration de la santé maternelle est aussi un facteur essentiel de réduction de la mortalité infantile, qui est l'objectif 4 de la Déclaration du Millénaire. UN كذلك فتحسين صحة الأم أمر لا غنى عنه بوصفه عنصرا في خفض وفيات الأطفال وهو الغاية رقم 4.
    Des progrès notables ont également été accomplis par les Philippines en ce qui concerne la réduction de la mortalité infantile. UN كما أجرت الفلبين تحسينات لها شأنها في خفض وفيات الأطفال.
    Des progrès notables ont également été accomplis par les Philippines en ce qui concerne la réduction de la mortalité infantile. UN كما أجرت الفلبين تحسينات لها شأنها في خفض وفيات الأطفال.
    Objectif 4 : réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN الهدف 4: خفض وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    25. Réduire la mortalité des enfants: UN 25- خفض وفيات الأطفال:
    Objectif 4 : réduire la mortalité des enfants 12 UN الهدف4- خفض وفيات الأطفال .13
    Le présent programme de coopération vise à soutenir le pays à réaliser la réduction de la mortalité des enfants âgés de moins de cinq ans, la mortalité maternelle, l'accès de tous à une éducation de qualité, la prévention du VIH/sida, la préservation de l'environnement et le développement de partenariats de développement. UN ويرمي برنامج التعاون هذا إلى دعم البلد في سعيه إلى خفض وفيات الأطفال دون سن الخامسة، والوفيات النفاسية، وتوفير التعليم الجيد، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحفاظ على البيئة وتطوير الشراكات الإنمائية.
    Objectif 4 : réduire la mortalité parmi les enfants de moins de 5 ans UN الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية - خفض وفيات الأطفال
    Une des délégations a dit qu'elle approuvait la stratégie de décentralisation adoptée dans le cadre du programme pour le Népal et les efforts de collaboration qui étaient déployés à cet égard, loués par les donateurs, y compris ONUSIDA, et qui avaient permis de réduire le taux de mortalité des enfants de 23 % en cinq ans. UN 449 - وأثنى أحد الوفود على استراتيجيات اللامركزية للبرنامج القطري لنيبال وعلى طابعها التعاوني. وقد أسهم هذا التعاون، الذي أثنت عليه الجهات المانحة، بما فيها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، في خفض وفيات الأطفال بنسبة 23 في المائة في 5 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد