D'autres résumés analytiques relatifs à la même année du même cycle seront publiés dans des additifs à la présente note. | UN | وستصدر خلاصات وافية أخرى تتعلّق بالسنة نفسها من الدورة ذاتها كإضافات لهذه المذكرة. |
Quatre résumés analytiques avaient été achevés et 12 autres devaient l'être avant la quatrième session de la Conférence. | UN | ووضعت 4 خلاصات وافية في صيغتها النهائية ومن المتوقَّع إكمال 12 خلاصة أخرى بحلول موعد انعقاد دورة المؤتمر الرابعة. |
D'autres résumés analytiques relatifs à la même année du même cycle seront publiés dans des additifs à la présente note. | UN | وستصدر خلاصات وافية أخرى تتعلّق بالسنة نفسها من الدورة ذاتها كإضافات لهذه المذكرة. |
Plusieurs recueils d'instruments juridiques internationaux ont été publiés en Ukraine. | UN | وقد تم فعلا نشر عدة خلاصات وافية للصكوك القانونية الدولية بعد ترجمتها إلى اللغة اﻷوكرانية. |
La rédaction de guides et de manuels, l'organisation de séminaires et d'ateliers de formation et l'exécution de projets de coopération technique aux niveaux national et régional permettront de diffuser très largement ces techniques. | UN | وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
Des catalogues et des répertoires d’établissements et d’installations situés dans l’hémisphère Sud, de même qu’un inventaire des capacités et des besoins propres à chaque pays, ont été établis. | UN | وأعدت قوائم وأدلة بالمؤسسات والمرافق في بلدان الجنوب وأعدت خلاصات وافية للقدرات والاحتياجات الوطنية. |
Parallèlement, en raison de retards dans les examens de pays ainsi que dans la finalisation des rapports d'examen et des résumés analytiques correspondants, plusieurs de ces rapports ont été présentés au Groupe sous forme de documents de séance, sans traduction. | UN | ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. |
Parallèlement, en raison de retards dans les examens de pays ainsi que dans la finalisation des rapports d'examen et des résumés analytiques correspondants, plusieurs de ces rapports ont été présentés au Groupe sous forme de documents de séance, sans traduction. | UN | ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. |
Pour la deuxième année, 28 résumés analytiques avaient été finalisés et mis à la disposition du Groupe et plusieurs autres devaient être soumis pour traitement. | UN | وبالنسبة لاستعراضات السنة الثانية، وُضعت 28 خلاصة وافية في صيغتها النهائية وأُتِيحت للفريق، وسوف تقدَّم عدَّة خلاصات وافية أخرى من أجل تجهيزها. |
Pour la deuxième année, 21 résumés analytiques avaient été finalisés et mis à la disposition du Groupe et plusieurs autres devaient être soumis pour traitement. | UN | وبالنسبة لاستعراضات السنة الثانية، وُضعت إحدى وعشرون خلاصة وافية في صيغتها النهائية وأتِيحت لفريق الاستعراض، وسوف تقدّم عدّة خلاصات وافية أخرى من أجل تجهيزها. |
Parallèlement, en raison de retards dans les examens de pays ainsi que dans la finalisation des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques correspondants, plusieurs documents officiels ont été présentés au Groupe sous forme de documents de séance, sans traduction. | UN | ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. |
Parallèlement, en raison de retards dans les examens de pays ainsi que dans la finalisation des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques correspondants, plusieurs documents officiels ont été présentés au Groupe sous forme de documents de séance, sans traduction. | UN | ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها. |
Pour la deuxième année, 12 résumés analytiques ont été finalisés et mis à la disposition du Groupe et plusieurs autres devaient être soumis pour traitement avant la quatrième session. | UN | وفي السنة الثانية وُضعت اثنتا عشرة خلاصة وافية في صيغتها النهائية وأتِيحت لفريق الاستعراض، في حين كانت ثمة عدّة خلاصات وافية أخرى ستُقدَّم من أجل تجهيزها قبل حلول موعد دورة فريق الاستعراض الرابعة. |
résumés analytiques des rapports d'examen de pays (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.8) | UN | خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القطرية (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.8) |
résumés analytiques des rapports d'examen de pays (CAC/COSP/IRG/I/2/1/Add.2 et 3) | UN | خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القطرية (CAC/COSP/IRG/I/2/1/Add.2 وAdd.3) |
résumés analytiques des rapports d'examen de pays (CAC/COSP/IRG/I.1/1/ Add.3 à 6) | UN | خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القطرية (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.3 إلى Add.6) |
Parallèlement, en raison de retards dans les examens de pays ainsi que dans la finalisation des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques correspondants, plusieurs documents officiels ont été présentés au Groupe d'examen de l'application sous forme de documents de séance, sans traduction. | UN | ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدى إلى عرض عدة وثائق رسمية على فريق استعراض التنفيذ على شكل ورقات غرفة مؤتمرات لا ترجمة لها. |
résumés analytiques des rapports d'examen de pays (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.2 à CRP.4) | UN | خلاصات وافية عن تقارير الاستعراض القطرية (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.2 إلى CRP.4) |
résumés analytiques des rapports d'examen de pays (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.17) | UN | خلاصات وافية لتقارير الاستعراضات القُطرية (CAC/COSP/IRG/I/1/1/Add.17) |
La Division a consacré des études antérieures à l'analyse des taux de mortalité et de leur évolution dans toutes les régions du monde, et publié d'autres recueils de statistiques détaillées sur la mortalité. | UN | وكانت دراسات سابقة قد حللت مستويات معدلات الوفيات واتجاهاتها في جميع مناطق العالم، كما جُمعت خلاصات وافية تضم إحصاءات مفصلة عن معدلات الوفيات. |
La rédaction de guides et de manuels, l'organisation de séminaires et d'ateliers de formation et l'exécution de projets de coopération technique aux niveaux national et régional permettront de diffuser très largement ces techniques. | UN | وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
Le système des Nations Unies pour le développement était bien placé pour appuyer fermement ces activités et il fallait se féliciter de la tendance nouvelle à établir des répertoires des capacités. | UN | وفي اطار هذا الجهد، رئي أن جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي في وضع يمكنه من الاضطلاع بدور داعم قوي، وكان هناك ترحيب بالتوجه الجديد نحو إعداد خلاصات وافية عن الطاقات. |