ويكيبيديا

    "خلال اجتماعه الثامن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa huitième réunion
        
    Décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa huitième réunion UN مقررات مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن
    Ils sont présentés sans préjudice de toute décision prise par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN وتقدم هذه العناصر دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن.
    La Conférence des Parties étudiera les conséquences du Bilan en ce qui concerne l'application de la Convention à sa huitième réunion, au mois de mars 2006. UN 21 - وسينظر مؤتمر الأطراف في تبعات التقييم على عمل الاتفاقية خلال اجتماعه الثامن في آذار/مارس 2006.
    Passer en revue les réponses des Parties au questionnaire joint à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa huitième réunion concernant les incidents découlant des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination UN استعراض الردود المقدمة من الأطراف على الاستبيان المرفق بمقرر مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن بشأن الحوادث الناشئة عن النفايات الخطرة وغير ذلك من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    3. Suivre la mise en œuvre de la décision pertinente adoptée par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 3- رصد تنفيذ المقرر ذي الصلة الصادر عن مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن.
    1. Les éléments ci-après sont présentés sans préjudice de toute décision prise par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa huitième réunion. UN 1 - يقدم مشروع العناصر التالي دون إضرار بأية مقررات يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل خلال اجتماعه الثامن.
    B. Projets de décision soumis à la Conférence des Parties à sa huitième réunion pour examen UN باء - مشروعات المقررات المقترحة لينظر مؤتمر الأطراف فيها خلال اجتماعه الثامن
    5. Prie le secrétariat de soumettre à la Conférence des Parties à sa huitième réunion, pour examen et adoption éventuelle, un projet de décision qui : UN 5 - يطلب من الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن للنظر فيه واحتمال اعتماده مشروع مقرر يحقق ما يلي:
    1. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa huitième réunion sur les progrès faits dans la mise en œuvre du Programme de partenariats pour 2005-2006; UN 1 - يطلب من الأمانة تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن بشأن تنفيذ خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2005 - 2006؛
    2. Prie également le secrétariat de soumettre à la Conférence des Parties à sa huitième réunion un projet de plan de travail du Programme de partenariats pour 2007-2008, aux fins d'examen et d'adoption éventuelle; UN 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن خطة عمل مقترحة لبرنامج الشراكة للفترة 2007 - 2008 للنظر فيها واعتمادها في نهاية الأمر؛
    1. Convient de transmettre à la Conférence des Parties, pour qu'elle les examine à sa huitième réunion, les projets de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle : UN 1 - يوافق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف بغية النظر فيه خلال اجتماعه الثامن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً بشأن:
    La Conférence des Parties entreprendra d'évaluer les bromodiphényléthers à sa huitième réunion et, par la suite, lors d'une réunion ordinaire sur deux. UN 7 - يجري مؤتمر الأطراف تقييماً واستعراضاً للإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة خلال اجتماعه الثامن وكل ثاني اجتماع عادي بعد ذلك.
    En application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée, à sa huitième réunion, doit, entre autres choses : UN 4 - وعملاً بالمقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه العاشر، يضطلع الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعه الثامن لجملة أمور، منها:
    Afin d'assurer l'application de la Convention selon le calendrier prévu et le bon déroulement des activités de la Conférence des Parties et du Groupe de travail à composition non limitée au cours des années à venir, le Groupe de travail à composition non limitée, à sa huitième réunion, est censé, entre autres choses : UN 5 - وبغية ضمان التنفيذ الحسن التوقيت للاتفاقية والاشتغال الناجح لمؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية في السنوات المقبلة. يتوقع من الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقوم، بجملة أمور، خلال اجتماعه الثامن من بينها:
    Le Groupe de travail a approuvé les projets de décision ci-après, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa huitième réunion, sur la base des projets de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/5/2, tels que modifiés oralement comme indiqué : UN 63 - وافق الفريق العامل على مشروعات المقررات التالية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن واحتمال اعتماده لها استناداً إلى مشروعات المقررات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/5/2 كما عدلت شفهياً حيث أشير لذلك:
    Lors du débat sur l'article 11, concernant les accords et les arrangements, en réponse à une question posée par une Partie, le Groupe de travail est convenu que la question de savoir si les accords conclus par les Parties en vertu de l'article 11 répondaient effectivement aux critères définis dans cet article devrait être examinée par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 66 - ووافق الفريق العامل، خلال مناقشة اتفاقات وترتيبات المادة 11، استجابة لاستفسار من أحد الأطراف، على أن ينظر مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن فيما إذا كانت الاتفاقات التي أبرمتها الأطراف بموجب المادة 11 تفي بالمعايير المعدة في إطار هذه المادة.
    2. Prie également le secrétariat de poursuivre les consultations avec les secrétariats de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation maritime internationale sur la question, de suivre étroitement les progrès faits dans ce domaine au sein de ces deux organisations et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة مواصلة المشاورات مع أمانتي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية وأن تتابع عن كثب التطورات في منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بهذه القضية، وتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن عن ذلك.
    A sa cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a demandé au secrétariat d'établir le programme du Groupe pour 2007-2008 afin qu'il puisse être examiné par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 1 - طلب الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، خلال دورته الخامسة، من الأمانة إعداد برنامج عمل الفريق العامل للفترة 2007 - 2008 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن.(1)
    A la 5e séance plénière du Groupe de travail, dans l'après-midi du jeudi 6 avril 2006, le représentant du secrétariat a attiré l'attention sur un rapport du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) soumis à la Conférence des Parties pour examen à sa huitième réunion (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/20). UN 75 - وخلال الجلسة العامة الخامسة للفريق العامل بعد ظهر يوم الخميس 6 نيسان/أبريل 2006، استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى تقرير موجه من برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه خلال اجتماعه الثامن (UNEP/CHW/OEWG/5/INF/20).
    La représentante du secrétariat a signalé que le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle avait récemment achevé trois nouvelles séries de directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants et en avait modifié deux autres; toutes ces directives seraient soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa huitième réunion, en novembre 2006, pour examen. UN وفي هذا السياق، أفاد ممثل الأمانة بأن الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل قد أكمل مؤخراً إعداد ثلاثة مبادئ توجيهية جديدة وعدل اثنين من المبادئ التوجيهية القائمة حالياً بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل خلال اجتماعه الثامن في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد