ويكيبيديا

    "خلال اجتماعه الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa deuxième réunion
        
    • a sa deuxième réunion
        
    • au cours de sa deuxième réunion
        
    Il a été approuvé par le Groupe d'experts des Nations Unies sur les statistiques de la distribution à sa deuxième réunion. UN وقد صدَّق فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات تجارة التوزيع على مشاريع التوصيات خلال اجتماعه الثاني.
    Le rapport issu de cette rencontre sera mis à la disposition de la Conférence des Parties, à sa deuxième réunion. UN وسيتاح تقرير الاجتماع أمام مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Un autre rapport établi par les coprésidents, présentant les travaux intersessions et les travaux menés par le groupe à sa deuxième réunion, sera transmis au Comité. UN وسوف يُتاح للجنة تقرير آخر من الرئيسين المشاركين يعرض العمل الذي تم الاضطلاع به خلال فترة ما بين الدورتين وعمل الفريق خلال اجتماعه الثاني.
    Le groupe a prié le secrétariat de fournir des informations complémentaires sur les méthodes d'établissement des inventaires afin qu'il les examine à sa deuxième réunion. UN 4- وطلب الفريق من الأمانة أن تقدم المزيد من المعلومات عن المنهجيات المستخدمة في إعداد عمليات الحصر للنظر من جانب الفريق خلال اجتماعه الثاني.
    a sa deuxième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam a adopté la décision RC-2/6 sur le renforcement des synergies entre les secrétariats des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الثاني المقرر اتفاقية روتردام - 2/6 بشأن زيادة أوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.()
    Les États Membres souhaiteront peut-être inviter le forum politique de haut niveau à examiner, au cours de sa deuxième réunion en 2014, les dispositifs institutionnels proposés dans le présent rapport ainsi que d'autres mécanismes appropriés pour promouvoir la solidarité intergénérationnelle aux fins de la réalisation du développement durable, en tenant compte des besoins des générations futures. UN 68 - قد ترغب الدول الأعضاء في دعوة المنتدى السياسي الرفيع المستوى إلى النظر، خلال اجتماعه الثاني الذي سيعقد عام 2014، في الترتيبات المؤسسية الممكنة المقترحة في هذا التقرير، وفي غيرها من الآليات المناسبة من أجل تعزيز التضامن بين الأجيال لتحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة احتياجات الأجيال المقبلة.
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au groupe intergouvernemental d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستناداً إلى ما قُدِّم من تعليقات ومشورات قيِّمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قُدِّمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au Groupe intergouvernemental d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستناداً إلى ما قُدِّم من تعليقات ومشورات قيِّمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قُدِّمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    17. à sa deuxième réunion également, le groupe a conclu qu'il était probable que des groupes criminels organisés étaient impliqués dans la plupart des infractions graves liées à l'identité de nature transnationale et infractions connexes comme la fraude. UN 17- وخلص الفريق أيضا خلال اجتماعه الثاني إلى أن من المرجح أن الجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة في غالبية جرائم الهوية الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني والجرائم المتصلة بالهوية مثل الاحتيال.
    Dans sa décision RC-2/6, adoptée à sa deuxième réunion, la Conférence des Parties est également convenue d'examiner les résultats de l'analyse supplémentaire à sa troisième réunion. UN 3 - كما وافق مؤتمر الأطراف في المقرر اتفاقية روتردام - 2/6 الذي اتخذه خلال اجتماعه الثاني على أن ينظر في نتائج التحليل التكميلي خلال اجتماعه الثالث.
    (c) D'élaborer, pour examen par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion, un document de réflexion pour un plan mondial de surveillanceTo develop a background scooping paper for a global monitoring plan for consideration by the Conference of the Parties at its second meeting. UN (ج) أن تضع ورقة معلومات أساسية لتحديد النطاق الخاص بخطة رصد عالمية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Une deuxième mouture du projet, modifié sur la base des conseils et des commentaires apportés pour améliorer la première version, a été soumise pour examen au Groupe d'experts à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Une deuxième mouture du projet, modifié sur la base des conseils et des commentaires apportés pour améliorer la première version, a été soumise pour examen au Groupe d'experts à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Se référant aux débats ainsi qu'aux préoccupations exprimées sur cette question jusqu'à ce jour, le représentant du Secrétariat a noté qu'une approche différente pouvait être proposée, se fondant sur le format adopté par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion. UN 230- وبعد أن أشارت الأمانة إلى المناقشات والشواغل التي أُبديت بشأن هذه المسألة حتى الآن، لاحظت أن بالإمكان اقتراح نهج مختلف يعتمد على الاستمارة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه الثاني.
    Le groupe a prié le secrétariat d'établir des documents d'orientation supplémentaires sur les critères énoncés à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 8 et de les lui présenter à sa deuxième réunion. UN 3- طلب الفريق من الأمانة إعداد مواد إضافية بشأن التوجيه تتعلق بالمعايير اللازمة بمقتضى الفقرة 2 (ب) من المادة 8 وتقديم هذه المواد إلى الفريق خلال اجتماعه الثاني.
    Le Groupe de travail voudra peut-être examiner le projet de texte figurant en annexe au présent document et en débattre avant de faire rapport sur ses travaux à la Conférence des Parties, à sa deuxième réunion, y compris toute recommandation éventuelle, conformément au paragraphe 4 de la décision SC-1/14. UN 9 - قد يرغب الفريق العامل في أن ينظر ويناقش مشروع النص الوارد في مرفق هذه الوثيقة والإبلاغ عن أعماله بما في ذلك أية توصيات قد يرغب في طرحها على مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني وفقاً للفقرة 4 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14.
    Les participants pourront se procurer des copies électroniques des documents techniques, notamment les rapports établis pour examen par le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure à sa deuxième réunion, tenue en octobre 2008, et les informations techniques rassemblées pour répondre aux besoins exprimés par les pays dans ce domaine. UN ويمكن توفير نسخ إلكترونية من الوثائق التقنية للمشاركين بما في ذلك تقارير أًعدت لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق خلال اجتماعه الثاني المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ومعلومات تقنية قُدِّمت بغرض تلبية الاحتياجات المعلوماتية التي عبرت عنها الدول.
    Décide en outre que le projet de texte figurant à l'annexe du rapport de la réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée17 constituera la base des travaux futurs du Groupe de travail spécial à composition non limitée à sa deuxième réunion ainsi que des discussions ultérieures à la troisième réunion de la Conférence des Parties sur la question du non-respect; UN 4 - يقرر كذلك، أن يكون مشروع النص الوارد في المرفق بتقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية(17) أساساً لمواصلة الفريق لعمله خلال اجتماعه الثاني وما يلي ذلك من مناقشات خلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن مسألة عدم الامتثال؛
    a sa deuxième réunion, tenue à Rome du 27 au 30 septembre 2005, la Conférence a décidé qu'elle ne prendrait aucune décision formelle sur ce point lors de la réunion, que les crochets seraient maintenus et que jusqu'à ce qu'elle en décide autrement, elle continuerait de prendre des décisions sur les questions de fond par consensus. UN 3 - اتفق المؤتمر خلال اجتماعه الثاني الذي عقد في روما في الفترة من 27 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005، على ألا يتخذ قراراً رسمياً بشأن البند خلال الاجتماع، وعلى أن تظل الأقواس موضوعة في مكانها والعمل، إلى أن يقرر خلاف ذلك، على مواصلة البت بشأن المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.()
    Afin de veiller à la cohérence entre les normes sur les statistiques économiques de base et entre celles-ci et d'autres cadres tels que le système de comptabilité nationale et les classifications par activités et par produits, le Groupe d'experts sur les statistiques de la distribution a tenu au cours de sa deuxième réunion plusieurs séances conjointes avec le Groupe d'experts sur les statistiques industrielles. UN 11 - وبغية كفالة التناسق الإحصائي بين المعايير الإحصائية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية الرئيسية، وبينها وبين الأطر الأخرى مثل نظام الحسابات الوطنية وتصنيف الأنشطة والمنتجات، عقد فريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع عدة دورات مشتركة مع فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية خلال اجتماعه الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد