La réunion a été un important événement en matière de désarmement et de non-prolifération au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وكان الاجتماع مناسبة هامة لنزع السلاح وعدم الانتشار خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Politiques adoptées au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | السياسات التي اعتمدت خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Je profite également de l'occasion pour attirer votre attention sur les autres grandes priorités qui nous occuperont pendant la soixante-deuxième session. | UN | وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لاسترعاء الانتباه إلى أولويات رئيسية أخرى سنعمل معا بشأنها خلال الدورة الثانية والستين. |
à la soixante-deuxième session de l'Assemblée, le Premier Ministre du Cap-Vert, M. José Maria Neves, a dit : | UN | خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، قال رئيس وزراء الرأس الأخضر، السيد هوسيه ماريا نيفيس، ما يلي: |
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de décision A/C.6/61/L.19, contenant son programme de travail provisoire pour la soixante-deuxième session. | UN | اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر A/C.6/61/L.19، الذي يضم برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة خلال الدورة الثانية والستين. |
J'exprime également ma reconnaissance à l'Ambassadeur Badji pour son travail remarquable durant la soixante-deuxième session. | UN | كما أعرب عن تقديري للسفير بادجي على عمله الرائع خلال الدورة الثانية والستين. |
Un additif au présent rapport rendra compte de la suite des débats que la Commission consacrera à la question au cours de la soixante-deuxième session. | UN | وسوف ترد في إضافة لهذا التقرير وقائع مواصلة اللجنة نظرها في هذا البند خلال الدورة الثانية والستين. |
Je voudrais par ailleurs saisir cette occasion pour vous exprimer, M. Srgjan Kerim, notre très profonde gratitude et nos remerciements pour vos efforts inlassables et votre engagement au cours de la soixante-deuxième session. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لكم، معالي السيد سرجان كريم، على جهودكم الدؤوبة والتزامكم خلال الدورة الثانية والستين. |
Une enquête sur la satisfaction de la clientèle a été distribuée au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale dans les six langues officielles, principalement lors des séances du Conseil de sécurité et des grandes commissions de l'Assemblée générale. | UN | ووزع استبيان لرضى الزبائن خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة باللغات الرسمية الست، خاصة خلال اجتماعات مجلس الأمن واللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Le Brésil espère que ce processus nous permettra d'achever la réforme du Conseil de sécurité pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | إن البرازيل تتوقع أن تمكننا هذه العملية من استكمال إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Ce groupe de travail a entamé ses délibérations pendant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبدأ هذا الفريق العامل مداولاته خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
pendant la soixante-deuxième session, il a été élu Vice-Président de la Cinquième Commission. | UN | وانتُخب خلال الدورة الثانية والستين نائبا لرئيس اللجنة الخامسة. |
Au nom de nos pays respectifs, nous avons l'honneur de demander la tenue, à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, d'un débat sur le thème de la traite des êtres humains. | UN | نتشرف بأن نطلب، باسم بلداننا، عقد مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالبشر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
À cet égard, plusieurs intervenants ont souligné que le tableau mis au point à la soixante-deuxième session par le prédécesseur de l'actuel Groupe de travail constituerait une bonne base. | UN | وفي هذا السياق، أكد عدة متكلمين من جديد على أن الجدول الذي أعده الفريق العامل المخصص السابق خلال الدورة الثانية والستين يوفر أساساً جيداً لهذا الجهد. |
Je souhaiterais aussi rendre hommage à son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, et le remercier pour les efforts constructifs et pour les résultats auxquels il est parvenu à la soixante-deuxième session. | UN | كما لا يفوتني أن أشيد برئيس الدورة السابقة السيد سرجان كريم على جهوده البناءة وما حققه من نتائج طيبة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
L'état d'avancement de la documentation de la Cinquième Commission pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale paraîtra sous la cote A/C.5/62/L.1. | UN | وستصدر حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة باعتبارها الوثيقة A/C.5/62/L.1. |
L'état d'avancement de la documentation de la Cinquième Commission pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale paraîtra sous la cote A/C.5/62/L.1. | UN | وستصدر حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة باعتبارها الوثيقة A/C.5/62/L.1. |
Je voudrais également, au nom de ma délégation, rendre hommage à votre prédécesseur qui a dirigé avec succès nos travaux durant la soixante-deuxième session. | UN | كما أود أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم على إدارته لأعمالنا بنجاح خلال الدورة الثانية والستين. |
Le Président de l'Assemblée générale nous a demandé de poursuivre les consultations durant la soixante-deuxième session, d'une manière plus concentrée afin de pouvoir définir et faire progresser les domaines que la plupart des États Membres jugeaient prioritaires. | UN | 19 - وقد طلب إلينا رئيس الجمعية العامة أن نواصل المشاورات خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشكل أكثر تركيزا حتى يمكن تحديد المواضيع التي تراها أغلبية الأعضاء أولويات هامة والمضي في بحثها. |
Monsieur le Président, nous vous félicitons pour votre accession à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | إننا نهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين. |
lors de la soixante-deuxième session, le 26 novembre 2007, le Président de l'Assemblée a nommé deux coprésidents du groupe de travail spécial, lequel commencera ses travaux au cours de la soixante-deuxième session. | UN | 13 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، عين رئيس الجمعية رئيسين متشاركين للفريق العامل المخصص، الذي سيبدأ أعماله خلال تلك الدورة. |
Cela m'amène au second pilier que je souhaite aborder en priorité au cours de cette soixante-deuxième session : le développement. | UN | وهذا يقودني إلى قضية التنمية، وهي الركيزة الثانية التي أود معالجتها كمسألة ذات أولوية خلال الدورة الثانية والستين. |
Sans m'attarder dans une analyse des votes que nous avons eus sur les résolutions adoptées ces derniers jours, je voudrais cependant me permettre de faire quelques observations sur les questions de fond qui relevaient de la compétence de notre commission durant cette soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | غير أنني، ودون أن أتوقف عند تحليل التصويت الذي أجريناه على مشاريع القرارات خلال الأيام القليلة الماضية، أود أن أدلي ببعض التعليقات بشأن مسائل جوهرية كانت تقع ضمن نطاق اختصاص لجنتنا خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |