Aucune modification n'a été apportée par l'Assemblée générale à la soixante et unième session. | UN | ولم تجرِ الجمعية العامة أي مراجعة خلال الدورة الحادية والستين. |
Aucune modification n'a été apportée par l'Assemblée générale à la soixante et unième session. | UN | ولم تجرِ الجمعية العامة أي مراجعة خلال الدورة الحادية والستين. |
pendant la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme: | UN | خلال الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان: |
Je tiens aussi à dire à quel point nous avons apprécié la présidence de S. E. Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pendant la soixante et unième session. | UN | كما أود أن أسجل تقديرنا لقيادة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة خلال الدورة الحادية والستين. |
Comme le Comité l'a indiqué plus haut au paragraphe 51, il compte examiner globalement la question de la gestion des ressources humaines lors de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 51 أعلاه، تعتزم اللجنة معالجة هذه المسألة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Dans l'intervalle, nous espérons que ces résolutions seront appliquées durant la soixante et unième session. | UN | والآن نحن نتطلع إلى تنفيذ تلك القرارات خلال الدورة الحادية والستين. |
Notre objectif est qu'à sa soixante et unième session, l'Assemblée générale adopte ce projet de résolution par consensus. | UN | ويتمثل هدفنا في اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار بتوافق الآراء خلال الدورة الحادية والستين كذلك. |
Notre débat à la soixante et unième session a montré que l'entente était suffisante pour un projet de réforme. | UN | ولقد أظهرت مناقشاتنا خلال الدورة الحادية والستين أن هناك أرضية مشتركة كافية لمشروع إصلاح. |
Aucune modification n'a été apportée par l'Assemblée générale à la soixante et unième session. | UN | لم تجرِ الجمعية العامة أي مراجعة خلال الدورة الحادية والستين. |
Aucune modification n'a été apportée par l'Assemblée générale à la soixante et unième session. | UN | لم تجرِ الجمعية العامة أي مراجعة خلال الدورة الحادية والستين. |
Je tiens également à évoquer le travail accompli par d'autres instances chargées du désarmement lors des réunions qui ont eu lieu pendant la soixante et unième session. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أعمال المحافل الأخرى المسؤولة عن نزع السلاح، والاجتماعات المعقودة خلال الدورة الحادية والستين. |
pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale et au cours des deux années où elle siégera au Conseil de sécurité, l'Italie s'efforcera tout particulièrement de consolider l'engagement et le rôle de l'Union européenne à l'ONU. | UN | وستبذل إيطاليا جهدا خاصا خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة وعضويتها لفترة سنتين في مجلس الأمن لزيادة التزام الاتحاد الأوروبي ودوره في الأمم المتحدة. |
Suite au travail accompli pendant la soixante et unième session et compte tenu des paramètres plus précis de débat qui en ont résulté, nous nous trouvons inévitablement à un stade plus avancé du débat. | UN | وبعد ما أنجز من عمل خلال الدورة الحادية والستين وتعزيز معايير المناقشة الذي تحقق نتيجة لذلك العمل، نجد أنفسنا حتما في مرحلة أكثر تقدما في المناقشة. |
J'adresse des éloges à son prédécesseur, Mme Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour sa direction éclairée lors de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وأثني على سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
La réforme du Conseil de sécurité a connu un certain regain d'élan lors de la soixante et unième session. | UN | واستُعيد بعض الزخم بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين. |
Bien que la Commission elle-même ait encore à examiner et adopter un nombre important de directives, il était raisonnable d'envisager que la deuxième partie du Guide de la pratique pourrait être achevée lors de la soixante et unième session de la Commission. | UN | ولئن بات من المتعين على اللجنة أن تنظر في عدد مهم من المبادئ التوجيهية وتعتمدها، فإنه من المعقول توخي إنجاز الجزء الثاني من دليل الممارسة خلال الدورة الحادية والستين للجنة. |
:: L'Inde appuiera l'adoption de la Convention sur les droits des personnes handicapées durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | تدعم الهند اعتماد اتفاقية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Cette demande n'a pas été examinée par la Cinquième Commission durant la soixante et unième session de l'Assemblée. | UN | ولم تنظر اللجنة الخامسة في هذا الطلب خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Nous proposons donc que l'Assemblée à sa soixante et unième session, veille à ce que les efforts visant à l'instauration d'un partenariat mondial pour le développement se poursuive de telle manière que les droits de l'homme et le développement humain aillent de pair et se complètent. | UN | وبالتالي، نقترح أن تضمن الجمعية العامة خلال الدورة الحادية والستين المضي قدما في الشراكة العالمية من أجل التنمية مع ضمان أن تتقدم حقوق الإنسان والتنمية البشرية جنبا إلى جنب وأن يكمل بعضها بعضا. |
Nous avons alors pris l'engagement, avec d'autres, d'emprunter une voie plus adéquate au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | ثم أعلنا مع آخرين التزامنا بالمضي قدما على نحو أكثر ملاءمة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Programme de travail provisoire de la Sixième Commission pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale | UN | جدول الأعمال المؤقت للجنة السادسة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة |
C'est le moins que les peuples de toutes les régions du monde attendent de nous à cette soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وهذا هو الحد الأدنى الذي يتوقعه منا الناس في كل أنحاء العالم خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة هذه. |