ويكيبيديا

    "خلال الدورة الخمسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cours de la cinquantième session
        
    • pendant la cinquantième session
        
    • à la cinquantième session
        
    • durant la cinquantième session
        
    • à sa cinquantième session
        
    • lors de la cinquantième session
        
    • lors de sa cinquantième session
        
    • durant sa cinquantième session
        
    • au cours de sa cinquantième session
        
    • cours de la cinquantième session de
        
    Le texte révisé sera présenté à la Deuxième Commission pour examen au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN كما سيقدم النص المنقح الى اللجنة الثانية كي تنظر فيه خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Je souhaite également rendre hommage à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Erdenechuluun, de la Mongolie, pour la compétence avec laquelle il a guidé la Commission au cours de la cinquantième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم العظيم السفير أردينشولون، ممثل منغوليا، على قيادته المقتدرة للجنة خلال الدورة الخمسين.
    Nous appuyons donc pleinement sa recommandation de l'inviter à poursuivre ses travaux pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN لذلك نؤيد تماما توصيته بوجوب مواصلة عمله خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Plusieurs propositions ont été faites à ce sujet à la cinquantième session. UN وقدمت عدة مقترحات في هذا الصدد خلال الدورة الخمسين.
    I. Documentation du Groupe de travail à composition non limitée durant la cinquantième session de l’Assemblée générale UN وثائق الفريق العامل المفتوح العضوية الصادرة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة
    La Commission des droits de l'homme, à sa cinquantième session, a examiné les questions d'organisation relatives à ses sessions. UN خلال الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، تم الشروع في استعراض المسائل التنظيمية المتعلقة بدورات اللجنة.
    Il espère que la Commission pourra prendre une décision lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى قرار خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Comme l'indique le rapport du Groupe de travail, ses débats au cours de la cinquantième session ont permis UN وحسبما يرد في تقرير الفريق العامل، كانت مناقشاته خلال الدورة الخمسين.
    Ce groupe de travail poursuivra également ses travaux au cours de la cinquantième session. UN وسيواصل هذا الفريق أيضــــا عمله خلال الدورة الخمسين.
    J'espère qu'au cours de la cinquantième session les idées novatrices permettront de progresser quelque peu sur ce terrain difficile. UN ويحدوني اﻷمل في أن يحرز التفكير المبدع بعض التقدم في هذا المجال الصعب خلال الدورة الخمسين.
    Aux termes du paragraphe 4 du projet de résolution, le Groupe de travail serait prié de commencer ses travaux de fond au cours de la cinquantième session de l'Assemblée générale, et de présenter un rapport sur ses travaux avant la fin de ladite session. UN وفي الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار، يطلب من الفريق العامل أن يبدأ أعماله الموضوعية خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة وأن يقدم تقريرا عن أعماله قبل نهاية تلك الدورة. ـ
    Le Groupe de travail devrait se réunir le plus rapidement possible au cours de la prochaine session ordinaire de l'Assemblée générale, afin de jeter les bases qui lui permettront de mettre la dernière main à ses travaux pendant la cinquantième session. UN وينبغي للفريق العامـــل الرفيع المستوى أن ينعقد في أقرب وقت ممـــكن خلال الدورة العادية القادمة للجمعية العامة ﻹرساء اﻷساس لوضع عمله في صيغته النهائية خلال الدورة الخمسين.
    J'aimerais aussi féliciter S. E. l'Ambassadeur Erdenechuluun et mes collègues du Bureau pendant la cinquantième session pour leur dévouement et l'excellent travail qu'ils ont effectué. UN أود أيضا أن أشيد بسعادة السفير إردنيشولون وبزملائي الذين كانوا أعضاء في المكتب خلال الدورة الخمسين على تفانيهم والعمل الرائع الذي قاموا به.
    pendant la cinquantième session, le Premier Ministre de la Bulgarie a mis en exergue cet aspect prioritaire de la politique étrangère bulgare en faveur de la coopération régionale d'ensemble. UN وقام رئيس وزراء بلغاريا، خلال الدورة الخمسين في العام الماضي، بتسليط الضوء على هذه السمة ذات اﻷولوية في سياسة بلغاريا الخارجية، التي تحبذ التعاون اﻹقليمي الشامل.
    Plusieurs propositions ont été faites à ce sujet à la cinquantième session. UN وقدمت عدة مقترحات في هذا الصدد خلال الدورة الخمسين.
    La délégation indonésienne regrette que l'agenda n'ait pas été définitivement arrêté à la cinquantième session et espère que cela sera possible à la session en cours. UN وأعرب عن أسف وفده لعدم استكمال البرنامج خلال الدورة الخمسين وعن اﻷمل في أن يكتمل العمل بشأنه في الدورة الحالية.
    Le Bureau recommande que cette disposition s'applique également à la cinquantième session. UN ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم خلال الدورة الخمسين أيضا.
    Documentation du Groupe de travail à composition non limitée durant la cinquantième session de l’Assemblée générale UN وثائق الفريق العامل المفتوح العضوية الصادرة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة
    Il est en outre recommandé que les consultations se poursuivent durant la cinquantième session. UN وعلاوة على ذلك، يوصى بمواصلة المشاورات خلال الدورة الخمسين.
    Monsieur le Président, vous pouvez compter sur notre plein appui dans la recherche de résultats importants durant la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN ونقدم لك سيادة الرئيس، دعمنا الكامل لتحقيق نتائج كبيرة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    à sa cinquantième session, la Commission devra agir avec souplesse et détermination si elle veut résoudre cette question. UN وقال إن نجاح اللجنة في معالجة هذا اﻷمر يستلزم أن تتصرف بمرونة وتصميم خلال الدورة الخمسين.
    6. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquantième session de l'Assemblée générale devraient être examinées dans l'ordre suivant : UN ٦ - وينبغي، بالنسبة إلى البنود المحالة الى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، أن يتبع في تناولها الترتيب التالي:
    Rappelant que la Commission du développement social a organisé une manifestation spéciale consacrée au financement du développement social le 3 février 2012, lors de sa cinquantième session, UN وإذ تشير إلى الاجتماع الخاص المتعلق بتمويل التنمية الاجتماعية الذي عقد في 3 شباط/فبراير 2012 خلال الدورة الخمسين للجنة التنمية الاجتماعية،
    Compte tenu de ce rapport, l'Assemblée a décidé que le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux durant sa cinquantième session, en vue de mettre au point le texte définitif de l'Agenda pour le développement, et lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session. UN واستنادا إلى هذا التقرير، قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل جهوده خلال الدورة الخمسين بغية إنجاز خطة للتنمية وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الخمسين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite que les points à l'ordre du jour qui viennent d'être énumérés restent à l'examen au cours de sa cinquantième session? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تبقي هذه البنود من جدول اﻷعمال للنظر فيها خلال الدورة الخمسين للجمعية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد