ويكيبيديا

    "خلال الدورة العادية الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa première session ordinaire
        
    • à la première session ordinaire
        
    • lors de la première session ordinaire
        
    • durant la première session ordinaire
        
    • au cours de la première session ordinaire
        
    • pendant la première session
        
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2000, il a : UN يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2000:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2000, il a : UN إذ يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 2000:
    d'administration à sa première session ordinaire de 1999 UN إذ يشير إلى أنه خلال الدورة العادية الأولى لعام 1999:
    En outre, ils attendaient avec intérêt de prendre connaissance des éclaircissements concernant les résultats de l'analyse fonctionnelle, qui devaient être présentés à la première session ordinaire du Conseil d'administration en 2014. UN وإضافة إلى ذلك، قالت إنها تتطلع إلى الحصول على مزيد من الإيضاحات بشأن نتائج التحليل الوظيفي خلال الدورة العادية الأولى الذي سيعقدها المجلس التنفيذي في عام 2014.
    Le présent rapport fait suite au rapport sur le financement par thème au titre du plan stratégique à moyen terme, qui a été examiné à la première session ordinaire de 2006. UN يشكل هذا التقرير متابعة للتقرير عن التمويل المواضيعي في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الذي نوقش خلال الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    Le règlement intérieur devrait être adopté lors de la première session ordinaire de 2011. UN ويتوقع اعتماد النظام الداخلي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    Le Président a récapitulé les discussions clefs qui s'étaient déroulées durant la première session ordinaire de 2010. UN 81 - وقدم الرئيس موجزا للمناقشات الرئيسية التي جرت خلال الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2002 il a : UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2002:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2002 il a : UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2002، قام بما يلي:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2002 il a : UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2002، قام بما يلي:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2001, il a : UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2001:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2001, il a : UN يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2001:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2005, il a : UN يشيـر إلى أنه قام بما يلي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2005:
    Rappelle qu'à sa première session ordinaire de 2005, il a : UN يشيـر إلى أنه قام بما يلي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2005:
    Des propositions relatives aux suites à donner à la Réunion ministérielle du PNUD seront présentées dans un autre document de séance à la première session ordinaire du Conseil. UN 6 - كما ستعرض مقترحات بشأن متابعة نتائج الاجتماع الوزاري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ورقة غرفة اجتماع منفصلة خلال الدورة العادية الأولى للمجلس.
    Une délégation a loué l'UNICEF de s'être efforcé de tenir compte des observations formulées lors de la présentation des notes de pays à la première session ordinaire en janvier. UN وأقر أحد الوفود بالجهود التي بذلتها اليونيسيف في تناول الملاحظات المبداة خلال الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير عندما قُدمت المذكرات القطرية.
    Après quoi, on pourrait en présenter une version préliminaire au Conseil à la première session ordinaire de 2000, et une version définitive à la deuxième session ordinaire de la même année, qui serait aussi la session d'annonces de contribution. UN وفي أعقاب ذلك، يمكن تقديم إطار أولي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2000 على أن يتم فيما بعد وضعه في صيغته النهائية وتقديمه رسميا إلى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام 2000 التي ستكون أيضا دورة إعلان التبرعات.
    2. Note que le projet de descriptif de programme de pays commun sera soumis pour examen aux différents organismes à la première session ordinaire de 2011 et pour approbation des volets concernant chaque organisme à la session annuelle de 2011; UN 2 - يلاحظ أن مشروع الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري ستقدم لتناقشها كل وكالة على حدة خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011 وللموافقة على العنصر الخاص بكل وكالة على حدة خلال الدورة السنوية عام 2011؛
    2. Note que le projet de descriptif de programme de pays commun sera soumis pour examen aux différents organismes à la première session ordinaire de 2011 et pour approbation des volets concernant chaque organisme à la session annuelle de 2011; UN 2 - يلاحظ أن مشروع الوثيقة المشتركة للبرنامج القطري ستقدم لتناقشها كل وكالة على حدة خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011 وللموافقة على العنصر الخاص بكل وكالة على حدة خلال الدورة السنوية عام 2011؛
    Les premiers résultats de l'évaluation et la vision stratégique pour ONU-Femmes, ainsi que le budget d'appui de l'exercice biennal 2010-2011, doivent être discutés lors de la première session ordinaire de 2011. UN وستناقش النتائج الأولية للتقييم والرؤية الاستراتيجية للهيئة وميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    Je me félicite de voir que, durant la première session ordinaire du Conseil, en 2007, une attention spéciale sera accordée aux problèmes des enfants en Afrique. UN ويسرني أن أشير إلى أننا خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2007، سنوجه تركيزا خاصا إلى مشاكل الأطفال في أفريقيا.
    C'est dans cet esprit que l'UNICEF avait collaboré avec d'autres organismes des Nations Unies sur un projet harmonisé de modification des procédures de présentation et d'approbation des descriptifs de programmes de pays, qui serait examiné au cours de la première session ordinaire. UN وبهذه الروح، دأبت اليونيسيف على العمل مع وكالات أخرى بشأن مقترح منسق لتعديل عرض وثائق البرامج القطرية واعتمادها، وهو ما سيناقش خلال الدورة العادية الأولى.
    Il encourage tous les États Membres à augmenter leurs contributions volontaires annuelles au titre des ressources de base et, pour ceux qui sont en mesure de le faire, à prendre des engagements pluriannuels assortis d'échéanciers lors de la conférence d'annonces de contributions organisée pendant la première session ordinaire du Conseil d'administration. UN وتشجع اليونيسيف الدول الأعضاء على زيادة التبرعات السنوية التي تقدمها للموارد الأساسية، وبالنسبة إلى البلدان القادرة على ذلك، تشجعها اليونيسيف على تقديم التزامات متعددة السنوات وجداول زمنية للدفع بمناسبة إعلان التبرعات التي تنظم خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد