ويكيبيديا

    "خلال النافذة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travers la fenêtre
        
    • Par la fenêtre
        
    • travers la vitre
        
    • à la fenêtre
        
    • par les fenêtres
        
    • traversé la fenêtre
        
    • travers une fenêtre
        
    Alors elle l'a regardé fixement à travers la fenêtre pendant des heures jusqu'à ce qu'il s'en aille, et j'ai dit, "Pourquoi ?" Open Subtitles كانت تحدق من خلال النافذة لساعات حتى طارت انا قلت لماذا؟
    Oui, mais il a du être poussé à travers la fenêtre avec beaucoup de force pour être capable de subir ce genre de blessures. Open Subtitles نعم، لكنه يجب أن يكون قد دفعت من خلال النافذة مع قدر كبير من القوة لتكون قادرة على الحفاظ على تلك الأنواع من الإصابات.
    Monsieur, elle n'est pas assez forte pour le pousser à travers la fenêtre. Open Subtitles سيدي, أنها ليست قوية كفاية لترميه من خلال النافذة
    La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer Par la fenêtre. Open Subtitles كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة
    Je lisais sur les lèvres du sergent à travers la vitre, et il a soit dit, Open Subtitles كنتُ أقرأ شفاه الرقيب من خلال النافذة وإما أنَّهُ قال
    Je te vois guetter tes mails, l'attendre à la fenêtre. Open Subtitles أراك تحققي من بريدك الإلكتروني وتبحثين عنه خلال النافذة
    Quand elle a dit qu'elle passait devant son ancienne maison, pour apercevoir ses enfants par les fenêtres, la nuit. Open Subtitles تعلم كيف تحدثت عن قيادتها بجوار منزلها القديم فى محاولة لإلقاء نظرة خاطفة على أطفالها من خلال النافذة فى الليل ؟
    Le tir a traversé la fenêtre, puis la télé. Open Subtitles اطلق النار من خلال النافذة , ومن خلال التلفاز
    On l'a tué de dehors, à travers une fenêtre. Open Subtitles في الحقيقة تم اطلاق النار عليه من خلال النافذة الامامية
    Elle était aussi persuadée que des gens l'espionnaient avec des jumelles en regardant à travers la fenêtre de sa chambre. Open Subtitles و كانت متأكدة أن الناس كانوا ينظرون بإستخدام منظار ويمكنهم رؤية غرفتها من خلال النافذة
    Les snipers ont dit à la radio qu'ils avaient un tir faisable à travers la fenêtre. Open Subtitles تواصل معنا القناص وقال أنه يستطيع اصابته من خلال النافذة الأمامية.
    - à travers la fenêtre de devant -ah ouai, c'était quoi? Open Subtitles من خلال النافذة الأمامية نعم؟ ماذا كانت؟
    Je te traînerai par tes petites oreilles et te tirerai à travers la fenêtre. Open Subtitles سأمسكك من أذنك الصغيرة وأجرك خلال النافذة
    Tu es chanceuse que je ne l'ai pas jeté à travers la fenêtre. Open Subtitles أنتٍ محظوظة لأني لم أقم برميه من خلال النافذة
    Oui, je l'ai vue à travers la fenêtre. Elle parle avec un grand gars brun. Open Subtitles أجل، رأيتها من خلال النافذة إنها تتحدث مع الرجل الطويل ذو الشعر الأسود ذاك
    Je vous vois dans votre cuisine, à travers la fenêtre. Open Subtitles أوه، لأن أراكِ في المطبخ مطبخك، نعم من خلال النافذة
    Et les Glossners sont venus et ont jeté une pierre à travers la fenêtre. Open Subtitles وجاء Glossners ورمى صخرة من خلال النافذة.
    Non, je l'ai vu à travers la fenêtre. Open Subtitles لا , لقد رأيته من خلال النافذة
    ou chanter ta chanson préférée ou prendre le bus ou regarder Par la fenêtre. Open Subtitles أو تغني أغنيتك المفضلة أو تركب الحافلة أو تنظر خلال النافذة
    Peut-être pourriez vous sortir et regarder Par la fenêtre ! Open Subtitles ربما يمكنك الخروج و النظر من خلال النافذة
    J'aperçois toujours ces arbres à travers la vitre. Open Subtitles لا زلتُ أنظر إلى هذه الشجرة من خلال النافذة
    En regardant à travers la vitre, j'ai vu un truc qui m'a déplu. Open Subtitles لقد نظرت خلال النافذة اليوم ورأيت شيئاً لا أحتاج لرؤيته
    Quand je t'ai vue à la fenêtre avec mon fils, J'ai pensé appeler les flics, mais je ne leur fais pas confiance. Open Subtitles عندما رايتك مع ابني من خلال النافذة كنت اريد اعلام الشرطة
    "renversé par des voitures, jeté par les fenêtres, Open Subtitles " وبكل مطاردة بالسيارات " " وكل رمية من خلال النافذة "
    Une poule a traversé la fenêtre et atterri sur notre lit, le cou tordu. Open Subtitles جاءت الدجاجة من خلال النافذة وسقطت على السرير
    Ouais, j'ai du escalader un batiment et sauter à travers une fenêtre pour y entrer. Open Subtitles نعم لقد تسلقت المبني وقفزت من خلال النافذة لكي أدخل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد