ويكيبيديا

    "خلال اﻷسبوع اﻷول من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • durant la première semaine de
        
    • pendant la première semaine de
        
    • au cours de la première semaine de
        
    • durant la première partie de
        
    • au cours de la première semaine du
        
    • durant la première semaine du
        
    • lors de la première semaine de
        
    • dans la première semaine de
        
    • au cours de la première semaine des
        
    • pendant la première semaine du
        
    Le Conseil de l'île se réunit normalement durant la première semaine de chaque mois. UN ويجتمع مجلس الجزيرة عادة خلال اﻷسبوع اﻷول من كل شهر.
    Une liste d’orateurs sera également ouverte le lundi 15 novembre à Recife pour les autres déclarations des Parties et des observateurs en séance plénière durant la première semaine de la session. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    En 2011, le dialogue multipartite se tiendra pendant la première semaine de la session. UN وفي عام 2011، سيعقد الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال الأسبوع الأول من الدورة.
    Quinze civils ont été tués dans des combats entre les tribus Moro et Mbororo pendant la première semaine de décembre près de Mundri. UN وقُتل خمسة عشر مدنيا في قتال بين قبائل مورو ومبورورو خلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر قرب موندري.
    On ne lui aurait pas proposé les services d'un avocat au cours de la première semaine de détention. UN وأفيد بأنه لم يعرض عليها محام خلال الأسبوع الأول من اعتقالها.
    La manifestation spéciale proprement dite devrait avoir lieu au cours de la première semaine de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وقد تقرر مبدئيا أن تعقد المناسبة التعاهدية خلال الأسبوع الأول من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Une liste des orateurs pour les autres déclarations des Parties et des observateurs à la plénière durant la première partie de la session sera ouverte à Bonn le lundi 11 décembre. UN ويبدأ في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر فتح القيد بقائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة.
    Une liste d’orateurs sera également ouverte le lundi 15 novembre à Recife pour les autres déclarations des Parties et des observateurs en séance plénière durant la première semaine de la session. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    Une liste d’orateurs sera également ouverte le lundi 15 novembre à Recife pour les autres déclarations des Parties et des observateurs en séance plénière durant la première semaine de la session. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    Une liste d’orateurs sera également ouverte le lundi 15 no-vembre à Recife pour les autres déclarations des Parties et des observateurs en séance plénière durant la première semaine de la session. UN وسيفتح في ريسيفي، في يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    Une liste d’orateurs sera également ouverte le lundi 15 novembre à Recife pour les autres déclarations des Parties et des observateurs en séance plénière durant la première semaine de la session. UN وسيفتح في ريسيفي، يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    Une liste d’orateurs sera également ouverte le lundi 15 novembre à Recife pour les autres déclarations des Parties et des observateurs en séance plénière durant la première semaine de la session. UN وسيفتح في ريسيفي، يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر، باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي يدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة.
    Sur le nombre total de décès d'enfants âgés de moins de 28 jours, environ 76 % surviennent pendant la première semaine de vie. UN ومن بين جميع وفيات الأطفال الذين يقل عمرهم عن 28 يوماً، تُسجَّل 76 في المائة منها خلال الأسبوع الأول من الحياة.
    La question est tout simplement de savoir s'il est absolument nécessaire de tenir la totalité de ces sept séances pendant la première semaine de nos travaux. UN وببساطة، فإن السؤال هو: هل هناك حاجة جوهرية لعقد جميع الجلسات السبع خلال الأسبوع الأول من فترة عملنا.
    La délégation s'est félicitée de la visite effectuée par les Rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme en Gambie pendant la première semaine de novembre. UN 105- ورحب الوفد بزيارة المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان إلى غامبيا خلال الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les administrations qui existaient préalablement seront également rétablies, comme cela a été le cas à Xuddur pendant la première semaine de mars. UN كما يجري إعادة تثبيت إدارات كانت قائمة من قبل مثل الإدارة التي كانت قائمة في حُدر خلال الأسبوع الأول من شهر آذار/مارس.
    Le Groupe de travail est convenu que le colloque devrait se tenir au cours de la première semaine de la quarante-sixième session du SousComité. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أن تعقد الندوة خلال الأسبوع الأول من الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية.
    Il a été convenu que les Première et Quatrième Commissions entameraient leurs travaux au cours de la première semaine de la session, comme cela a toujours été le cas dans le passé. UN واتُفق على أن تبدأ اللجنتان الأولى والرابعة عملهما خلال الأسبوع الأول من الدورة، كما كان يحدث في الماضي دائما.
    La deuxième réunion conjointe interdivisions devrait se tenir à La Haye au cours de la première semaine de décembre 2014. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني المشترك بين الفرعين في لاهاي خلال الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Une liste des orateurs pour les autres déclarations des Parties et des observateurs à la plénière durant la première partie de la session sera ouverte à Bonn le lundi 11 décembre. UN ويبدأ في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر فتح القيد بقائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة.
    Une liste des orateurs pour les autres déclarations des Parties et des observateurs à la plénière durant la première partie de la session sera ouverte à Bonn le lundi 11 décembre. UN ويبدأ في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر فتح القيد بقائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة.
    Les réunions intensives avec les deux dirigeants se sont poursuivies au cours de la première semaine du mois de mars. UN واستمر عقد الاجتماعات المكثفة مع كلا الزعيمين خلال اﻷسبوع اﻷول من مارس.
    a) La série de réunions qui seront organisées en partenariat avec les parties prenantes aurait lieu en séance plénière durant la première semaine du Sommet; UN (أ) أن تُعقد في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من مؤتمر القمة سلسلة من الأحداث التشاركية التي تضم الأطراف المؤثرة؛
    La Sous-Commission et la délégation avaient convenu que la première examinerait ce document lors de la première semaine de la trente-troisième session. UN وكانت اللجنة الفرعية والوفد قد اتفقا على أن تنظر اللجنة الفرعية في الوثيقة خلال الأسبوع الأول من تلك الدورة.واتُّفق أيضا على أن تحدد مواعيد الاجتماعات بين اللجنة الفرعية والوفد خلال الأسبوع الممتد من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    8. Le Comité de la science et de la technologie a tenu une session d'une durée de trois jours dans la première semaine de la septième session de la Conférence des Parties. UN 8- وعقدت لجنة العلم والتكنولوجيا دورتها التي دامت ثلاثة أيام خلال الأسبوع الأول من الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Prévoir la participation de personnalités (orateurs invités) au cours de la première semaine des sessions. UN تخصيص فترة زمنية للشخصيات الهامة (المتحدثين الضيوف) خلال الأسبوع الأول من الدورات.
    pendant la première semaine du mois d'août, le prix du manioc, qui est un aliment de base, a augmenté de 150 % à Monrovia. UN وقد ارتفع سعر الكاسافا، وهي المحصول الغذائي الأساسي، بنسبة 150 في المائة في منروفيا خلال الأسبوع الأول من شهر آب/أغسطس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد