ويكيبيديا

    "خلال دقيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans une minute
        
    • dans un instant
        
    • arrive
        
    • tout de suite
        
    Alors... le docteur sera là dans une minute, d'accord ? Open Subtitles الأطباء سيكونون هنا خلال دقيقة ، موافقة ؟
    dans une minute, elle va se lever sur ces pieds comme à quatre ans Open Subtitles خلال دقيقة سوف تقف على قدميها مثل طفل عمرهُ 4 سنوات
    Dis-lui que je serai là dans une minute. Open Subtitles قولي لها اني سوف اكون هناك خلال دقيقة واحدة
    Toby sera de retour dans une minute. On va se mettre au travail. Open Subtitles توبي سيعود خلال دقيقة و سنباشر في العمل.
    Il faut attendre. On vous passe quelqu'un dans un instant. Open Subtitles عليكِ الإنتظار، سيكون أحدهم معكِ خلال دقيقة
    dans une minute, le juge va appeler le nom de ce client, et vous devrez le persuader qu'il mérite une caution. Open Subtitles خلال دقيقة القاضي سينادي على اسم ذلك المتهم وستناقشين ان كان يستحق الكفالة
    dans une minute, je dois rincer ça, puis répéter la procédure. Open Subtitles سأكون معكم خلال دقيقة سوف أكرر الجملة ثانية
    Je suis à vous dans une minute. Je finis un truc ici. Open Subtitles سأوافيك خلال دقيقة دعني أنهي ما بيدي فحسب
    Quatre minutes déjà. On part dans une minute. Il a été clair. Open Subtitles مرت 4 دقائق، من المفترض أن ندخل الغرفة خلال دقيقة واحدة، لقد كان واضحًا بشأن هذا.
    Je serais là dans une minute. Pars, pars, ne regarde pas. Open Subtitles سأنزل للأسفل خلال دقيقة اذهبي، اذهبي، لا تنظري
    dans une minute, je vais ouvrir que peu éclosent dans l'avant de la boîte de votre , Open Subtitles خلال دقيقة سأفتح ذلك الغظاء الصغير أمام صندوقك
    Je finis le jeu, j'arrive dans une minute. Open Subtitles انني فقط اضع اللمسات الأخيرة على اللعبة سأكون بالخارج خلال دقيقة
    À voir tout ce sang, vous serez mort dans une minute. Peut-être deux. Open Subtitles هذا دم كثير، وستكون ميتًا خلال دقيقة أو اثنتين
    Mais dans une minute, un trafiquant d'armes du Kazakhstan va arriver avec une voiture plus belle et la Ferrari va être enlevée pour être mise dans un garage à l'autre bout de Monaco. Open Subtitles لكن خلال دقيقة تاجر أسلحة كازخستاني سيصل إلى هنا بسيارة أفضل و الفيراري ستكون قد . أخذت بعيدا
    Judy, arrêtez ça maintenant ou nous serons tous bâillonné dans une minute. Open Subtitles جودي، توقفي حالاً وإلا سنبدأ كلنا بالتثاؤب خلال دقيقة
    Dis-lui qui je viendrai la voir dans la salle de repos dans une minute. Open Subtitles أخبريها أنني سأقابلها في غرفة الإستراحة خلال دقيقة
    Ok, j'ai fait le plein de ton camion, et je disparaîtrai dans une minute. Open Subtitles حسنا لقد ملأت شاحنتك بالوقود سأخرج من هنا خلال دقيقة
    Ecoute, lui et moi on doit voir Michael ici dans une minute. Open Subtitles انظر, سوف أقابه هو ومايكل هنا فى خلال دقيقة
    Il sera là dans une minute. Vous vous sentez bien ? Open Subtitles سوف يكون هنا خلال دقيقة ، هل أنت بخير؟
    Je prédis que dans un instant, on verra passer une dame sur un vélo, un homme avec des fleurs, Open Subtitles أنا أستطيع أن أنتبأ اٍنه في خلال دقيقة سترين سيدة بدراجة حمراء
    Je dois finir un truc. J'arrive tout de suite. Open Subtitles نعم، أنا في منتصف أمر ما ساوافيك هناك خلال دقيقة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد