ويكيبيديا

    "خلال دورته الرابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa quatrième session
        
    • au cours de sa quatrième session
        
    Elle avait aussi l'intention d'étudier plus en détail, à sa quatrième session, les questions liées au blanchiment d'argent. UN كما أشار المؤتمر إلى اعتزامه النظر في المسائل المتصلة بغسل الأموال بتفصيل مزيد خلال دورته الرابعة.
    Le Groupe établira cette partie du rapport à sa quatrième session. UN سيقوم الفريق بصوغ هذا الجزء من التقرير خلال دورته الرابعة.
    Le Groupe de travail a tenu des consultations initiales sur la question à sa quatrième session. UN وعقد الفريق العامل مشاورات أولية بشأنها خلال دورته الرابعة.
    3. Le Groupe est convenu qu'à sa quatrième session, il : UN ٣ - واتفق الفريق على أنه سيقوم خلال دورته الرابعة بما يلي:
    30. au cours de sa quatrième session, le Groupe a rencontré des représentants de gouvernements donateurs intéressés, notamment du Canada, du Danemark, de l'Estonie, de la Fédération de Russie, de la Grèce, de la Norvège et du Paraguay. UN 30- اجتمع الفريق خلال دورته الرابعة مع ممثلي حكومات مهتمة ومانحة تشمل حكومات الاتحاد الروسي وإستونيا وباراغواي والدانمرك وكندا والنرويج واليونان.
    Mécanisme d'assistance technique évolutif, le groupe fera l'objet d'un examen par la Conférence des Parties à sa quatrième session en 2008. UN وباعتبار الفريق آلية عمل متطوّرة بشأن المساعدة التقنية، فإن عمله سوف يكون موضع استعراض من جانب مؤتمر الأطراف خلال دورته الرابعة في عام 2008.
    Il commencerait d'examiner son programme de travail pour 2009 à sa deuxième session en 2008, et terminerait cet examen au plus tard à sa quatrième session en 2008. UN وفي هذا الصدد، سيبدأ الفريق خلال دورته الثانية لعام 2008 النظر في برنامج عمله لعام 2009، وسيكمل ذلك خلال دورته الرابعة لعام 2008 كموعد أقصى.
    Le deuxième rapport sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, couvrant la période allant de 2011 à 2013, sera présenté à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa quatrième session, en 2015. UN 23 - سوف يقدم التقرير الثاني عن تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي يغطي الفترة من 2011 إلى 2013 إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية خلال دورته الرابعة المقرر عقدها في عام 2015.
    L'Instance permanente sur les questions autochtones a tenu une discussion sur le sujet à sa quatrième session, en mai 2005, et le Groupe de travail sur les populations autochtones a abordé la question à sa vingt-troisième session, en juillet 2005. UN وأجرى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية مناقشة في هذا الموضوع خلال دورته الرابعة التي انعقدت في أيار/مايو 2005، وأجرى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية مناقشة خلال دورته الثالثة والعشرين المعقودة في تموز/يوليه 2005.
    Prenant note des vues échangées par les pays et les grands groupes, à sa quatrième session, sur les questions suivantes : le suivi, l'évaluation, l'établissement de rapports, les concepts, la terminologie et les définitions concernant les forêts; le rapport du Groupe spécial d'experts sur les méthodes et mécanismes de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports; et les critères et indicateurs liés à la gestion durable des forêts, UN إذ يحيط علما بالآراء المتبادلة بين البلدان وكذلك المجموعات الرئيسية خلال دورته الرابعة عن المواضيع ذات الصلة المتعلقة بما يتصل بالغابات من رصد وتقييم وإبلاغ ومفاهيم ومصطلحات وتعاريف؛ وبتقرير فريق الخبراء المخصص لنهوج آليات الرصد والتقييم والإبلاغ؛ ومعايير ومؤشرات التنمية المستدامة للغابات،
    L'Instance permanente a tenu une discussion sur le sujet à sa quatrième session, en mai 2005, et le Groupe de travail sur les populations autochtones a abordé la question à sa vingt-troisième session, en juillet 2005. UN وعَقد المنتدى الدائم مناقشة بشأن الموضوع خلال دورته الرابعة المعقودة في أيار/مايو 2005، كما عقد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مناقشة خلال دورته الثالثة والعشرين في تموز/يوليه 2005.
    5. Le Rapporteur spécial a pris la parole devant le Conseil des droits de l'homme à sa quatrième session, tenue en mars 2007. UN 5- وألقى المقرر الخاص كلمة أمام مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الرابعة المعقودة في عام 2007، وقدم في هذه المناسبة تقريره السنوي وتقريره عن البعثة التي قام بها.
    La Plénière examine et accepte le rapport et examine et approuve le résumé à l'intention des décideurs à sa quatrième session, en mars 2016. UN يستعرض الاجتماع العام ويوافق على التقرير، ويستعرض ويوافق على الملخص لمقرري السياسات خلال دورته الرابعة في آذار/مارس 2016.
    À cet égard, le Groupe de travail spécial est convenu d'entreprendre l'examen de son programme de travail pour 2009 à sa deuxième session en 2008 et de l'achever au plus tard à sa quatrième session en 2008. UN وفي هذا الصدد، اتفق الفريق العامل المخصص على الشروع في النظر في برنامج عمله لعام 2009 في دورته الثانية في عام 2008 واستكمال النظر فيه خلال دورته الرابعة في عام 2008 كموعد أقصى().
    17. à sa quatrième session, le Comité consultatif a approuvé le rapport intérimaire sur la question établi par son groupe de rédaction (A/HRC/14/42), qu'il a transmis au Conseil pour examen à sa quatorzième session. UN 17- وأيدت اللجنة، في دورتها الرابعة، التقرير المرحلي الذي أعده عن هذه المسألة فريق الصياغة التابع لها (A/HRC/14/42)، الذي أحيل إلى المجلس للنظر فيه خلال دورته الرابعة عشرة.
    1. à sa quatrième session, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a examiné la question des nouvelles formes de criminalité, dont le trafic de biens culturels, et s'est déclarée préoccupée par leurs liens avec la criminalité organisée. UN 1- نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية خلال دورته الرابعة في مسألة الأشكال المستجدة من الجريمة، بما فيها الاتّجار بالممتلكات الثقافية، وأعرب عن انشغاله إزاء صلاتها بالجريمة المنظّمة.
    9. à sa quatrième session (Vienne, 8-12 septembre 2003), le Groupe de travail a examiné les chapitres IV (Constitution), IX (Insolvabilité), Ier (Introduction) et II (Objectifs fondamentaux), ainsi que les paragraphes 1 à 41 du chapitre VI (Priorité) du projet de guide et a prié le secrétariat d'établir une version révisée de ces chapitres (voir A/CN.9/543, par. 15). UN 9- ثم نظر الفريق العامل، خلال دورته الرابعة (فيينا، 8-12 أيلول/سبتمبر 2003)، في الفصول الرابع (الإنشاء) والتاسع (الإعسار) والأول (المقدمة) والثاني (الأهداف الأساسية) وفي الفقرات 1 إلى 41 من الفصل السابع (الأولوية)، وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغا منقّحة لتلك الفصول (انظر A/CN.9/543، الفقرة 15).
    20. Rappelant le débat qu'il avait eu sur les immeubles par destination à sa quatrième session (A/CN.9/543, par. 23 et 24), le Groupe de travail a également prié le secrétariat d'inclure au chapitre VI une discussion et des recommandations sur les conflits de priorité relatifs aux immeubles par destination. UN 20- وإذ استذكر الفريق العامل مناقشته بشأن التجهيزات الثابتة، خلال دورته الرابعة (انظر الوثيقة A/CN.9/543، الفقرتين 23 و 24)، فقد طلب إلى الأمانة أيضا أن تدرج في الفصل السادس مناقشة وتوصيات بشأن تنازع الأولوية فيما يتعلق بتلك المثبّتات.
    à sa quatrième session, le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine (25 octobre5 novembre 2004) s'est penché sur celles qui ont trait à l'emploi, à la santé et au logement à la lumière des actes de racisme et de discrimination raciale que subissent les personnes d'ascendance africaine (voir E/CN.4/2005/21). UN وتناول فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، خلال دورته الرابعة (25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 - 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) مواضيع البطالة والصحة والإسكان في ضوء ما يلاقيه المنحدرون من أصل أفريقي من عنصرية وتمييز عنصري (انظر الوثيقة E.CN.4/2005/21).
    a) Le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence a organisé, à sa quatrième session (35 juillet 2002), une réuniondébat sur les relations entre les autorités chargées de la concurrence et les organismes de réglementation, à laquelle des représentants d'organisations de consommateurs ont été invités à participer. UN (أ) عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، خلال دورته الرابعة (3-5 تموز/يوليه 2002)، ندوة نقاش بشأن " التفاعل بين سلطات المنافسة والهيئات التنظيمية " ، دُعي فيها إلى المشاركة ممثلو منظمات المستهلكين.
    au cours de sa quatrième session, le Groupe de travail a tenu des consultations ouvertes et a reçu un certain nombre de propositions et suggestions de la part de l'ensemble des parties prenantes (voir A/HRC/WG.12/4/1). UN وعقد الفريق العامل مشاورة مفتوحة خلال دورته الرابعة وتلقى عددا من المذكرات والاقتراحات من جميع الجهات المعنية (انظر A/HRC/WG.12/4/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد