Un rapport intérimaire oral avait été présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996. | UN | وقُدم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
Un rapport intérimaire oral avait été présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996. | UN | وقُدم تقرير مرحلي شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
Un rapport sur l’harmonisation pourrait être présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1999 ou 2000. | UN | ويمكن أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ أو لعام ٢٠٠٠ في تقرير بشأن موضوع المواءمة. |
pendant sa session de fond, le Conseil a débattu de la question des organisations non gouvernementales (point 12 de l'ordre du jour) à sa 35e séance, le 21 juillet 2005 (voir E/2005/SR.35). | UN | 100 - وأجرى المجلس خلال دورته الموضوعية مناقشة بشأن المنظمات غير الحكومية (البند 12 من جدول الأعمال) في جلسته 35 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005 (انظر E/2005/SR.35). |
Dans mon allocution, je commenterai certaines des activités et des réalisations du Conseil, au cours de sa session de fond de juillet dernier. | UN | سأعلّق في بياني على بعض أنشطة وإنجازات المجلس خلال دورته الموضوعية في تموز/يوليه الماضي. |
Elle a contribué à l'examen à moyen terme de la Décennie effectué par le Conseil économique et social à sa session de fond de 1994 et raffermi la volonté de la communauté internationale de prévenir les catastrophes naturelles. | UN | وباﻹضافة إلى الاسهام في استعراض منتصف المدة الذي أجراه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعقد خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ فقد نشط المؤتمر تكريس المجتمع الدولي لجهوده للحد من الكوارث. |
à sa session de fond de 2000, le Conseil a procédé pour la première fois à une évaluation globale des processus d'examen des conférences. | UN | 12 - ولأول مرة، أجرى المجلس، خلال دورته الموضوعية لعام 2000، تقييما شاملا لعمليات استعراض المؤتمرات. |
Le Conseil tiendra un débat consacré aux affaires humanitaires pendant deux jours à sa session de fond de 1998, étant entendu que la pratique suivie cette année ne constituera en aucun cas un précédent pour les sessions à venir. | UN | وسيعقد المجلس جزءا للشؤون اﻹنسانية لمدة يومين خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، مع العلم بأن الممارسة التي ستجري في هذا العام لن تشكل سابقة يعتد بها في الدورات المقبلة. |
1. à sa session de fond de 1995, le Conseil économique et social, dans sa résolution 1995/32, a notamment : | UN | ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٥/٣٢، خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، جملة أمور منها: |
14. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen, à sa session de fond de 2014, un rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat. | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2014. |
14. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen, à sa session de fond de 2014, un rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat. | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2014. |
1. Se félicite que le Conseil économique et social ait, pour la quatrième fois, consacré un débat aux affaires humanitaires à sa session de fond de 2001 ; | UN | 1 - ترحب بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الرابع المتعلق بالشؤون الإنسانية خلال دورته الموضوعية لعام 2001؛ |
On se souviendra que, dans la résolution 2005/46 qu'il avait adoptée à sa session de fond de 2005, le Conseil avait demandé un appui analogue. | UN | 5 - ومن الجدير بالذكر أن المجلس، في قراره 2005/46 الذي اعتمده خلال دورته الموضوعية لعام 2005، التمس دعما مماثلا. |
14. Décide d'examiner les rapports du Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau à sa session de fond de 2005. | UN | 14 - يقرر النظر في تقريري الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو خلال دورته الموضوعية في عام 2005. |
15. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen à sa session de fond de 2013 un rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat. | UN | 15 - يطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2013. |
15. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen à sa session de fond de 2013 un rapport sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat. | UN | 15 - يطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2013. |
Dans sa résolution 1997/60 du 25 juillet 1997, le Conseil économique et social a décidé de mener à bien un examen d’ensemble de la question de l’élimination de la pauvreté à sa session de fond de 1999. | UN | ٧ - وفي القرار ١٩٩٧/٦٠ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، قـرر المجلـس الاقتصـادي والاجتماعي إجــراء استعراض شامل لموضوع القضاء على الفقر خلال دورته الموضوعية عام ١٩٩٩. |
En résumé, les résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 1998 se traduiraient par une réduction d’un montant de 152 900 dollars des ressources nécessaires par rapport aux crédits ouverts pour 1998-1999. | UN | ٩ - والخلاصة هي أن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ سيترتب عليها تخفيض في الاحتياجات قدره ٩٠٠ ١٥٢ دولار في الاعتماد المخصص لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Il a aussi décidé de tirer de nouveau les enseignements de l'expérience acquise par les groupes, y compris les résultats obtenus dans l'exécution de leur mandat, au cours de sa session de fond de 2006, et a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport à ce sujet. | UN | وقرر أيضا القيام بتقييم إضافي للدروس المستفادة من خبرات الأفرقة، بما في ذلك ما أحرز من تقدم في تنفيذ ولايتها، خلال دورته الموضوعية لعام 2006، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليه في هذا الخصوص. |
2. Par sa décision 1993/286, prise le 28 juillet 1993 au cours de sa session de fond, le Conseil économique et social a adopté la " Procédure à suivre pour l'organisation de sessions extraordinaires de la Commission des droits de l'homme " . | UN | 2- واعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية " الإجراء الخاص بعقد الدورات الاستثنائية للجنة حقوق الإنسان " وذلك في مقرره 1993/286 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1993. |