Je veux un plan opérationnel sur mon bureau dans une heure. | Open Subtitles | أريد خطة جاهزة للتنفيذ على مكتبي خلال ساعة واحدة |
Notre garçon se réveille. Je vous appelle dans une heure. | Open Subtitles | لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة |
Ramène-toi à la station de métro sur la 7è rue dans une heure. | Open Subtitles | كن في الشارع رقم 7 عند محطة المترو خلال ساعة واحدة |
J'attendrai avec elle dans la Rue Saint-Jacques dans une heure. | Open Subtitles | سأنتظر معها في شارع "سان-جاك" خلال ساعة واحدة. |
Comment peux-tu pisser aussi souvent en une heure ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقضي حاجتكِ كل هذه المرات في خلال ساعة واحدة ؟ |
Trouve moi un revendeur de satellite d'ici une heure, ou t'es viré. | Open Subtitles | بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل. |
Et ça s'étend. On en a eu deux de plus une heure plus tard. | Open Subtitles | وهو ينتشر، اصبح لدينا حالتين خلال ساعة واحدة |
Trouvez la source du message et faites votre rapport dans une heure. | Open Subtitles | جِد مصدر الرسالة وارسل تقرير لي خلال ساعة واحدة |
Je veux les plans d'action dans une heure sur mon bureau. | Open Subtitles | أريد خطط العمل على مكتبي خلال ساعة واحدة |
Il y a un bus qui part des collines dans une heure. | Open Subtitles | هناك اتوبيس للنقل يترك التل في خلال ساعة واحدة |
Je paierai la résiliation... et j'envoie des déménageurs dans une heure. | Open Subtitles | سأدفع المطلوب لتنهي عقد الإيجار وسوف أحضر عاملي النقل إلى منزلك خلال ساعة واحدة |
dans une heure, je veux tout savoir d'elle, même le nom de son prof de maternelle. | Open Subtitles | .. خلال ساعة واحدة اريد ان اعرف كيف تأكل ، كيف تنام اسم مُدرستها فى الحضانة، كل شئ |
si je ne suis pas là dans une heure, tu sais quoi faire; | Open Subtitles | إذا لم أعد فى خلال ساعة واحدة أنت تعرف ما ينبغى عليك فعله |
Dis-leur de télégraphier à Moscou. Je veux 200 soldats prêts à fouiller les bois dans une heure. | Open Subtitles | أريد 200 جندي هنا لنبدأ البحث في الغابة خلال ساعة واحدة |
dans une heure, un avion vous emmènera dans le sud. | Open Subtitles | خلال ساعة واحدة ستقلكما طائرة نحو الجنوب |
Ok, santé mentale parfaite dans une heure ou moins. | Open Subtitles | حسناً ، تقييم كامل للصحة النفسية خلال ساعة واحدة أو أقل |
Je vous rejoins là-bas dans une heure. | Open Subtitles | سألتقي بكِ هناك خلال ساعة واحدة. وداعاً. |
Pour information, le dîner sera servi dans une heure. | Open Subtitles | أردت أذكر فحسب أن العشاء سيقدم خلال ساعة واحدة. |
Je dois leur donner ces dossiers dans une heure et après, je dois préparer ma réunion avec Sarah demain. | Open Subtitles | علي تسليم تلك الملفات إلى المحققون خلال ساعة واحدة وبعدها علي الإستعداد لمقابلة "ساره" غداً |
La conférence de presse est dans une heure. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي خلال ساعة واحدة |
en une heure, vous aurez 20 rendez-vous. | Open Subtitles | خلال ساعة واحدة, كل منكم سيحصل على 20 موعداً |
Il sera invisible d'ici une heure. | Open Subtitles | سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة |
Elle a donné rendez-vous à Conway au café une heure plus tard. | Open Subtitles | قالت لـ(كونواي) أن يُقابلها في المقهى خلال ساعة واحدة. |