ويكيبيديا

    "خلال فترات النزاع المسلح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en période de conflit armé
        
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح
    Le viol systématique et l'esclavage sexuel en période de conflit armé UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية خلال فترات النزاع المسلح
    et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé, UN بالرق خلال فترات النزاع المسلح
    Le déchirement du tissu social et la désintégration des familles en période de conflit armé ont pour effet d'exposer tout particulièrement les femmes et les jeunes filles à des actes de violence sexospécifiques et à l'exploitation sexuelle, y compris le viol et la prostitution forcée. UN وكثيرا ما تصبح النساء والبنات عرضة بصورة خاصة للعنف المرتكز على نوع الجنس والاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب والإجبار على ممارسة البغاء، من جراء انحلال النسيج الاجتماعي وتفكك الأسر خلال فترات النزاع المسلح.
    67. Dans sa résolution 2002/29, la SousCommission a demandé au HautCommissaire aux droits de l'homme de lui soumettre, à sa cinquantecinquième session, un rapport sur les questions du viol systématique, de l'esclavage sexuel et des pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé. UN 67- ودعت اللجنة الفرعية، في قرارها 2002/29 المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح.
    a) Rapport mis à jour de la Rapporteuse spéciale sur le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé (résolution 1999/16, par. 16); UN (أ) التقرير المستكمل للمقررة الخاصة عن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح (القرار 1999/16، الفقرة 16)؛
    51. Prie le Secrétaire général de transmettre au Groupe de travail, à sa prochaine session, le rapport final devant être établi par le Rapporteur spécial sur la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé; UN ١٥- تطلب إلى اﻷمين العام إحالة التقرير الختامي الذي ستعده المقررة الخاصة المعنية بأوضاع الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح إلى الفريق العامل في دورته القادمة؛
    52. Invite le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé à participer à la trente—troisième session du Groupe de travail; UN ٢٥- تدعو المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بأوضاع الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح إلى الاشتراك في الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل؛
    c) Rapport final sur le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé (décision 1997/114). UN )ج( التقرير النهائي للمقررة الخاصة عن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح )المقرر ٧٩٩١/٤١١(.
    2. Prend acte du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé (E/CN.4/Sub.2/2000/20); UN 2- تحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح (E/CN.4/Sub.2/2000/20)؛
    55. Dans son analyse du viol en tant que torture, la Chambre de première instance a invoqué, dans l'affaire " Celebići " , le rapport final de la Rapporteuse spéciale sur la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé. UN 55- وفي تحليلها للاغتصاب بوصفه جريمة تعذيب، أشارت غرفة المحاكمة في قضية " سيليبتشي " إلى التقرير النهائي للمقررة الخاصة المعنية بالاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح.
    " Enfin, dans un rapport récent, la Rapporteuse spéciale des Nations Unies sur les formes contemporaines d'esclavage, le viol systématique et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé, a examiné la question du viol en tant que torture en tenant particulièrement compte de l'interdiction de la discrimination. UN " وأخيراً، فإن المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بأشكال الرق المعاصرة والاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح قد نظرت، في تقرير صدر مؤخراً، في قضية الاغتصاب بوصفه تعذيباً مع إيلاء أهمية خاصة لغرض التمييز المحظور.
    126. Dans sa décision 1996/107, la Commission des droits de l'homme a fait sienne la décision de la Sous—Commission (résolution 1995/14) de nommer Mme Linda Chavez rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude approfondie de la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé. UN 126- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية (القرار 1995/14) بتعيين السيدة ليندا تشافيز كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح.
    129. À sa cinquantième session, la Sous—Commission était saisie du rapport final établi par Mme McDougall sur la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé (E/CN.4/Sub.2/1998/13). UN 129- وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين، التقرير النهائي الذي أعدته السيدة ماكدوغال عن الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح (E/CN.4/Sub.2/1998/13).
    127. Par sa décision 1996/107, la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante—deuxième session, a fait sienne la décision de la Sous—Commission (résolution 1995/14) de nommer Mme Linda Chavez rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude approfondie de la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé. UN ٧٢١- وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين، بمقررها ٦٩٩١/٧٠١، قرار اللجنة الفرعية )القرار ٥٩٩١/٤١( بتعيين السيدة ليندا تشافيز كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح.
    137. À sa cinquantième session, la Sous-Commission était saisie du rapport final établi par Mme McDougall sur la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé (E/CN.4/Sub.2/1998/13). UN 137- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين، التقرير النهائي الذي أعدته السيدة ماكدوغال عن الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح (E/CN.4/Sub.2/1998/13).
    109. Par sa décision 1996/107, la Commission des droits de l'homme a fait sienne la décision de la Sous—Commission (résolution 1995/14) de nommer Mme Linda Chavez rapporteur spécial chargé d'entreprendre une étude approfondie de la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé. UN ٩٠١- وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٦٩٩١/٧٠١، قرار اللجنة الفرعية )القرار ٥٩٩١/٤١( بتعيين السيدة ليندا تشافيز كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح.
    112. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du rapport final établi par Mme McDougall sur la situation en ce qui concerne le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé (E/CN.4/Sub.2/1998/13). UN ٢١١- وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية، التقرير النهائي الذي أعدته السيدة ماكدوغال عن الاغتصاب المنتظم والعبوديــة الجنسيــة والممارســات الشبيهــة بالرق خلال فترات النزاع المسلح (E/CN.4/Sub.2/1998/13).
    Il a souligné que la neutralité n'était pas toujours établie par voie conventionnelle et que puisque le statut de neutralité était évidemment pertinent en période de conflit armé (exception faite de la neutralité < < permanente > > qui produisait des effets en temps de paix également), il n'était pas utile de l'inscrire sur la liste jointe au projet d'article 5. UN وأشار إلى أن الحياد لا يتقرر دائماً بموجب معاهدة وأنه بالنظر إلى أن مركز الحياد ينطبق عادة خلال فترات النزاع المسلح (باستثناء الحياد " الدائم " الذي تكون له آثار أيضاً في أوقات السلم)، فلن يكون من المفيد إدراج إشارة في المرفق المتصل بمشروع المادة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد