ويكيبيديا

    "خلف الجدار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • derrière le mur
        
    • derrière la barrière
        
    • l'autre côté du mur
        
    • delà du Mur
        
    Et le vrai argent arriva du pays situé derrière le mur. Open Subtitles كان المال الحقيقي يأتي من ذلك البلد خلف الجدار
    Comme vous le savez, son corps a été trouvé derrière le mur de votre cellule. Open Subtitles هل كنتي تعلمين ان جثته وجد خلف الجدار في القبو
    Et nous nous sommes repliés derrière le mur interrieur, dans la zone commerçante. Open Subtitles وتراجعنا خلف الجدار الأوسط إلى المنطقة الزراعية
    Les autorités israéliennes n'ont délivré cette année que 10% du nombre de permis qui avaient étés délivrés aux agriculteurs palestiniens l'année dernière pour leur permettre d'accéder à leurs récoltes derrière la barrière illégale de séparation. UN وأضاف قائلا إن السلطات الإسرائيلية لم تُصدر إلا نسبة 10 في المائة من التصاريح التي أُصدرت للمزارعين الفلسطينيين في السنوات السابقة لتمكينهم من الوصول إلى محاصيلهم الموجودة خلف الجدار الفاصل غير الشرعي.
    Les revenus agricoles ont considérablement diminué du fait de la destruction des zones de cultures et de l'isolement des terres et des puits de l'autre côté du mur. UN وقد انخفض الدخل الزراعي انخفاضاً كبيراً بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الأراضي والآبار خلف الجدار.
    Mais comment avez-vous pu donner cette information à l'accusé alors que vous étiez derrière le mur ? Open Subtitles ولكن هل قمت باخبار المدعي عليه من الموقع خلف الجدار هناك ؟
    La Police criminelle a pu récolter des empreintes sur le plâtre derrière le mur. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة استطاعو الحصول على بعض البصمات من الجص خلف الجدار.
    L'air sec par convection derrière le mur, a enlevé a plupart de l'humidité de son corps. Open Subtitles نظام نقل الهواء الجاف خلف الجدار انتزع معظم الرطوبة من جسده
    Tu perceras dans l'un des nombreux tuyaux de gaz derrière le mur. Open Subtitles ستحفر في واحدة من خطوط الغاز التي خلف الجدار إذاً
    Indiquer également les mesures prises pour que les femmes vivant dans les zones rurales puissent accéder à leurs terres dans les zones situées derrière le mur et autour des colonies, et les cultiver. UN يرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بشأن التدابير المتخذة لضمان تمكّن النساء القاطنات في المناطق الريفية من الوصول إلى أراضيهن الواقعة خلف الجدار وحول المستوطنات وزراعتها.
    Le Rapporteur spécial a constaté de nouvelles preuves de cette expansion lorsqu'il s'est rendu à Bil'in, où la colonie de Matityahu-Est, près de Modi'in, derrière le mur, est en cours d'agrandissement. UN وشاهد دلائل أخرى على هذا التوسع عندما زار بلعين، حيث يجري توسيع مستوطنة ماتيتياهو الشرقية بالقرب من مودعين العليا خلف الجدار.
    D'après le conseil villageois, le nouveau tracé isolera encore 600 dounoums de terres agricoles villageoises plantées d'oliviers qui resteront derrière le mur. UN غير أنه وفقا لمجلس القرية، فإن المسار الجديد سوف يعزل مع ذلك حوالي 600 دونم من الأراضي الزراعية في القرية، المزروعة بأشجار الزيتون، إذ إنها ستبقى خلف الجدار.
    Il y a un tunnel derrière le mur en bas. Open Subtitles هناك نفق خلف الجدار في الطابق السفلي
    Les maisons qui sont derrière le mur ? Elles sont vides. Open Subtitles ـ ماذا عن المنازل الموجودة خلف الجدار ؟
    En Cisjordanie, les Palestiniens continuent d'avoir difficilement accès à Jérusalem-Est occupée et à leurs terres, situées essentiellement dans la vallée du Jourdain, et aux zones se trouvant derrière le mur et dans le voisinage de colonies israéliennes. UN وفي الضفة الغربية، لا يزال من الصعب على الفلسطينيين الوصول إلى القدس الشرقية المحتلة وإلى أراضيهم التي تقع أساسا في وادي الأردن، وفي المناطق التي تقع خلف الجدار وفي المناطق الواقعة في محيط المستوطنات الإسرائيلية.
    Déposées derrière le mur. Tu te rappelles ? Open Subtitles إلى ما خلف الجدار هل تتذكر؟
    Je suis allée chez Dan un jour, j'ai entendu de la musique venant de derrière le mur j'ai poussé sur la bibliothèque et c'était là. Open Subtitles مررت بمنزل (دان) ذات يوم وسمعت موسيقى قادمة من خلف الجدار دفعت المكتبة فظهرت
    Si tu es vraiment venue de l'autre côté du mur, tu planifiais sûrement y retourner. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتم قد أتيتم من خلف الجدار فلابد أن لديكم خطة للعودة
    Avez-vous déjà été au delà du Mur, ser ? Open Subtitles هل ذهبت خلف الجدار من قبل يا سيدي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد