Est-ce peut-être parce que vous m'avez donné un flacon d'immortalité littérale À porter autour de mon cou à tout moment? | Open Subtitles | ربما لكونك أعطيتني قنينة خلود فعليّ لأضعها حول رقبتي طوال الوقت؟ |
Tu sais que Rambaldi était obsédé par l'immortalité. | Open Subtitles | كما تعرف، خلود كان واحد رامبالديعس وبسيسلونس. |
Toutefois, ce serait une bien médiocre immortalité parce que tout concept personnel du temps arriverait à sa fin quand l'astronaute serait déchiré à l'intérieur du trou noir. | Open Subtitles | ومع ذلك فان مثل هذا الخلود هو خلود يؤسف له لان اى تصور شخصي للزمن سوف يكون له نهاية وذلك لانه سيتمزق داخل الثقب الاسود |
Ils utilisent mon nom. Pour prétendre qu'il y a l'immortalité alors qu'il y a seulement douleur et mort. | Open Subtitles | يستعملون إسمي ليزعموا بأن هناك خلود بينما في الواقع هي إبادة |
Pensez à ce qu'ils feraient s'ils avaient l'éternité pour étudier ? | Open Subtitles | إذا عندهم البقية خلود للدراسة؟ يمكن أن تساعدنا نعود إلى لندن؟ |
une éternité en terme de temps Meeseeks, et rien à marcher. | Open Subtitles | وهذه المدة هي خلود بالنسبة للميسيكس ومع ذلك لاشيئ نجح |
Gladiateurs des temps modernes, oubliant toute prudence, risquant leur vie dans l'espoir d'accéder à l'immortalité. | Open Subtitles | سفّاحون هذه الايام يرمون بالحذر بعيداً يخاطرون بحياتهم لأجل لحظة خلود |
Un coup de pied dans la porte de l'immortalité humaine en vente libre ? | Open Subtitles | قدم في باب خلود البشر في السوق المفتوحة |
un sort d'immortalité pour que nous ne soyons jamais séparés. | Open Subtitles | "وصنعت تعويذة تخلّدنا، تعويذة خلود لكيّ لا نفترق أبدًا" |
Elle est vénérée par les Chinois pour être une plante d'immortalité. | Open Subtitles | هو مقدس من قبل الصينيين كعشبة خلود |
Le désir d'immortalité, l'espoir d'une vie après la mort, de ne jamais être séparé de nos proches... | Open Subtitles | تعرف، الإشتياق إلى خلود... ... الأملبأنّهناكشيءمابعد هذاالحلزون الهالك، ذلك بأنّنا قد لا نكون طويلين بدون أحبائنا. |
"Deuxièmement, l'immortalité de l'âme est présentée comme découlant de son immatérialité, comme dans tous les cas de lipothymie compatibles avec l'idée d'immortalité." | Open Subtitles | ",وثانيا ان خلود الروح تتاكد نتيجه لعدم ماديتها |
Je me posais des questions sur I'immortalité de I'âme. | Open Subtitles | لقدكنتاتسا? ل. عن خلود الروح |
On ne peut trouver l'immortalité que dans l'amour d'un arbre. | Open Subtitles | لا يوجد خلود إلا في حبّ شجرةِ |
A en croire Shane , Silas demanda à Quetsiyah de l'aider à faire un sort d'immortalité. | Open Subtitles | وفقًا لـ (شين)، فإنّ (سايلس) طلب من (كاتسيا) مساعدته لصنع تعويذة خلود |
immortalité avec une maternité sans fin. | Open Subtitles | خلود مع امومه بلا نهايه |
L'approbation ou le rejet des divers Évangiles, la date de Pâques, l'administration des sacrements et bien sûr, l'immortalité de Jésus. | Open Subtitles | حتى تاريخ (عيد الفصح) وحتى منح وكتمان الأسرار المقدسه ، وبالطبع *(خلود (المسيح* |
Il suffit de rappeler deux exemples parmi beaucoup d'autres, à savoir la contribution de Platon, qui affirmait la continuité de l'expérience humaine par l'immortalité et la transmigration des âmes, et celle de Bouddha, qui prétendit détacher la souffrance humaine de ce qui, selon lui, en était la cause, les désirs. | UN | ولا يحتاج الأمر سوى الإشارة، إلى اثنين من بين نماذج شتى، وهما مساهمة أفلاطون في ضمان استمرارية التجربة الإنسانية من خلال فكرة خلود وتحولات النفس ثم مساهمة بوذا في الفصل بين المعاناة الإنسانية والرغبات البشرية التي كان يراها منبعا لها(). |
L'immortalité digitale. | Open Subtitles | خلود رقمي |
Est-ce qu'on ne peut pas, un moment, juste apprécier la simplicité et l'éternité de deux âmes amoureuses? | Open Subtitles | ألا يمكننا للحظة واحدة أن نقدر بساطة و خلود روحين متحابتين؟ |
Rien qu'une éternité de labeur en étant mon sous-fifre. | Open Subtitles | مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي |