ويكيبيديا

    "خليلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • petite amie
        
    • copine
        
    • petite-amie
        
    • maîtresse
        
    • ex
        
    • concubine
        
    • épouse
        
    • petites amies
        
    Soit t'es vraiment bourré, soit t'appelles pour me dire avoir trouvé une nouvelle petite amie. Open Subtitles إمّا أنّك ثمل تائه الوعي، أو تهاتفني لإخباري بكونك وجدت خليلة جديدة.
    Soit t'es vraiment bourré, soit t'appelles pour me dire avoir trouvé une nouvelle petite amie. Open Subtitles إمّا أنّك ثمل تائه الوعي، أو تهاتفني لإخباري بكونك وجدت خليلة جديدة.
    Au lieu de ça, Son premier ange était occupé à te donner une petite amie. Open Subtitles وبدلاً من ذلك ، أول ملائكته كان مُنشغلاً في أن يُحضر لك خليلة شابة
    T'es la copine de mon pote. On regarde le match. Open Subtitles صاح أنت خليلة صديقي نحن نتفرج على المباراة
    Mais si tout ce que tu comptes faire c'est faire l'autruche, alors tu n'auras ni un associé, ni une copine pour te remettre au travail. Open Subtitles ولكن لو توقفت على وضع رأسك بالرمل لن تكون قادرًا على الحصول على مساعد أو خليلة لتعود للعمل من بعدهما
    Tu ne crois pas que je travaille pour être une bonne petite-amie ? Open Subtitles تعتقد بأنني لا أعمل لأن أكون خليلة جيدة؟
    Le plus important c'est que j'ai une petite amie que j'apprécie beaucoup, d'accord ? Open Subtitles أهمها أن لدي خليلة تعجبني كثيراً. حسناً؟
    Ils avaient tous une photo. Une petite amie, une femme, un enfant. Open Subtitles كان لدى كل منهم صورة خليلة أو زوجة أو طفل
    Probablement dehors à tuer la petite amie d'un autre. Open Subtitles إنّه على الأرجح بالخارج يقتل خليلة شخص ما.
    J'ai une petite amie donc je peux pas le faire avec toi. Open Subtitles لديّ خليلة لذا لا يمكنني تبـادل القُبـل معـك
    Je ne crois pas qu'il ait beaucoup d'expérience. Tu pourrais être sa première petite amie. Open Subtitles لا أعتقد أن لديه تجارب كثيرة قد تكونين أول خليلة له.
    Il n'y a rien dans ses relevés téléphoniques qui indique qu'elle avait une petite amie. Open Subtitles لا يُوجد شيء في سجلاّت هاتفها تُشير إلى وُجود خليلة.
    Je parie que t'as jamais eu une copine comme moi avant. Open Subtitles أراهن أنك لم تتعرف على خليلة مثلي من قبل
    Bon, je sais pas. Il avait une copine. Il assurait pas. Open Subtitles لم تكن تعرف إن لديه خليلة ليس بعد مابحثت
    La tâche que je vous ai donné c'est tuer 100 personnes ou tuer la petite copine de son frère. Open Subtitles المهمّة التي كلّفت بها كليكما هي: اقتل 100 شخص أو اقتل خليلة أخيك.
    On a une enceinte, des maisons. J'ai une copine à rejoindre. Open Subtitles لدينا جدران وبيوت، ولديّ خليلة أودّ العودة إليها.
    J'ai une copine, et quand je suis entré dans l'épicerie, elle était là, donc j'ai flippé et j'ai couru. Open Subtitles لدي خليلة عندما ذهبتُ لمحل الخمور ؛ كانت هناك؛ فإرتعبت و هربت
    J'ai besoin de savoir que je ne suis pas une copine peu sûre d'elle et jalouse. Open Subtitles كلّا، أودّك أن تعلم أنّي لستُ خليلة مضطربة مفرطة الغيرة، اتّفقنا؟
    Pourquoi tout le monde fait comme si le thé était une sorte d'élixir magique, qui va faire en sorte qu'Adam ne soit plus avec sa petite-amie ? Open Subtitles لماذا يتصرف الجميع وكأن الشاي هو اكسيرٌ سحري والذي سوف يجعل آدم ليس لديه أي خليلة أخرى بعد الآن؟
    Art. 488 : L'homme marié est passible d'une peine de prison allant d'un mois à un an s'il commet l'adultère dans le domicile conjugal ou s'il entretient ouvertement une maîtresse en quelque lieu que ce soit. UN المادة 488: يعاقب الزوج بالحبس من شهر إلى سنة إذا ارتكب الزنا في البيت الزوجي أو اتّخذ له خليلة جهاراً في أي مكان كان.
    Ouais, l'ex de mon mec à qui il allait faire sa demande se pointe au milieu de notre RDV et maintenant il est à l'étage en train de faire sa valise pour aller en voyage avec elle ? Open Subtitles أجل، خليلة خليلي السابقة التي كان ينوي طلب يدها اقتحمت موعدنا الغرامي والآن هو في الأعلى
    J'escorterai la concubine jusqu'à sa fille et veillerai à ce qu'elle reste là-bas. Open Subtitles أنا سوف مرافقة خليلة لابنتها وضمان تمكث هناك.
    Totons de petite copine, mais tout à fait des yeux d'épouse. Open Subtitles صدور خليلة لكن قطعاً عيون زوجة.
    Avec mes amis, on compare toujours nos petites amies à vous. Open Subtitles انا واصدقائي نقيس كل خليلة نتعرف عليها بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد