Ouais, l'alibi " les chiens ont mangé ma copine ", aurait tout changé, hein ? | Open Subtitles | ،أجل، أكلت الكلاب الاسترالية حجة غياب خليلتي سيغير ذلك أي شيء، صحيح؟ |
L'ex de ma copine bosse à 30 m de mon bureau. | Open Subtitles | صديق خليلتي السابق يعمل ببُعد 100 قدم عن مكتبي. |
Je me sens super mal. ma copine me regarde plus. | Open Subtitles | أشعر بشعور مريع للغاية خليلتي ترفض النظر إلي. |
Quoi, je vais tirer sur ma petite amie ? | Open Subtitles | لا ، لا ، ما الذي سأفعله ؟ إطلاق النار على خليلتي ؟ |
Monsieur, ma petite amie est coincée là-bas. | Open Subtitles | سيدي، خليلتي حوصرت بالداخل علي البحث عنها ارجوك دعنا نمر |
Et ma petite-amie était dans ta douche, à trois pas. | Open Subtitles | وكانتْ خليلتي في حمّامكَ على بعد ثلاثة أقادم. |
Je ne veux pas qu'on pense que tu es ma copine. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن يعتقد الناس بأنكِ خليلتي |
Et ma copine était dans ta douche, à un mètre. | Open Subtitles | وكانتْ خليلتي في حمّامكَ على بعد ثلاثة أقادم. |
En fait, ma copine est en prison à cause du malentendu de la manif. | Open Subtitles | في الحقيقة, خليلتي وضعت في السجن من أجل الإحتلال المُساء فهمه |
Mais je dois d'abord m'arrêter pour rompre avec ma copine actuelle. | Open Subtitles | ولكن أولاً نقوم بوقفه صغيره للإنفصال عن خليلتي الحاليه |
je préfèrerai me retirer que regarder ce type baiser ma copine. | Open Subtitles | سأفضّل التقاعد على أن أرى ذاك الرجال يعاشر خليلتي. |
- Je devrais laisser ma copine - ici cette nuit ? | Open Subtitles | أتعتقدين حقًا أنني سأترك خليلتي وحدها معكِ ليلة وضحاها؟ |
ma copine est enfermée dans une cage par ma faute, mais je l'ai abandonnée pour rester debout toute la nuit et apprendre quelques paroles. | Open Subtitles | خليلتي حبيسة قفص وضعتها فيه لكنّي هجرتها حتى أستطيع البقاء مستيقظاً في الليل وأتعلم مجموعة كلمات أغنية. |
J'ai roulé sur le chat de ma copine il y a quelques mois et je ne lui ai pas dit. | Open Subtitles | دهست هرّ خليلتي منذ بضعة أشهر ولم أخبرها. |
Vous ressemblez beaucoup à ma copine et à ses trois doubles. | Open Subtitles | لعلمك، تشبهين خليلتي وقريناتها الثلاث كثيرًا. |
ma petite amie va s'envoler pour San Francisco, et il me faut un billet pour le vol de 7h35. | Open Subtitles | خليلتي على وشك المغادرة لسان فرانسيسكو وبحاجة الى تذكرة لرحلة 7: |
Par contre me contraindre à voler ma petite amie alors que je lui avais promis de garder son frère enfermé, oui. | Open Subtitles | أما ما لا يُقبل هو أن تذهنني لأسرق خليلتي برغم أنّنا اتّفقنا على إبقاء أخاها حبيسًا. |
Ce que je veux, c'est boire une grande quantité d'alccol et sortir avec ma petite amie, mais malheureusement, je ne peux pas faire ça à part si tu me donnes tout un tas de réponses. | Open Subtitles | أريد احتساء جعة كثيرة ومطارحة خليلتي الغرام. لكن لسوء الحظّ لا يمكنني ذلك إلّا بعدما أستخلص منك زُمرة إجابات. |
ma petite amie est en sécurité donc techniquement, je ne souffre pas. | Open Subtitles | خليلتي آمنة، لذا فأنا عمليًّا لستُ أعاني. |
ma petite amie m'a largué, par e-mail. | Open Subtitles | خليلتي قامت بهجري , من خلال البريد الإلكتروني |
Quelque part où ma petite amie pourrait venir et me rendre visite. | Open Subtitles | كما تعلمين، مكان ما حيث تأتي خليلتي وتزورنــي |
Parce que je suis à la rue, et je viens de rompre avec ma petite-amie. | Open Subtitles | لأنني بلا مأوى تقريباً وقد انفصلت للتو عن خليلتي |
Une fois devenue ma concubine, fais-moi un enfant. | Open Subtitles | , وبعد أن تصبحين خليلتي هل لكِ أن تلدي طفلي ؟ |
Je ne vais pas être père de si tôt, ma petite copine folle est partie, et je suis sur le point de manger ton chinois. | Open Subtitles | أنا لن أكون أب في أيّ وقت قريب، خليلتي المجنونة رحلت. وأنا على وشك أن آكل بعض طعامك الصيني. |