Quelqu'un pourrait enquêter sur vous, en ce moment. Une autre cellule. | Open Subtitles | لذا قد يتحرّى أحدهم أمركَ الآن، خليّة متخفّية أخرى |
Parallèlement, la Police nationale a constitué une cellule des plaintes, qui a traité plus de 400 plaintes contre la police jusqu'à présent. | UN | وبالمثل، أنشأ مكتب الشرطة الوطني خليّة لتلقي الشكاوى، توصلت حتى الآن إلى تجهيز أكثر من 400 شكوى ضدّ أفراد من الشرطة. |
Par ailleurs, une cellule antiterroriste a été créée et placée sous l'autorité du Premier Ministre. | UN | من جهة أخرى، أنشئت خليّة لمكافحة الإرهاب تخضع لسلطة رئيس الوزراء. |
Je crois que je dois rejoindre une ruche pour la reine extraterrestre. | Open Subtitles | أظن يفترض بي أن ألج خليّة النحل لأجل ملكة الدخلاء |
Il n'y a qu'une ruche, Colonel, ce qui laisse présumer qu'ils ne font que vérifier. | Open Subtitles | إنها مركبة خليّة واحدة ربّما يقومون بعملية استطلاع |
Les deux hommes avaient aussi créé une cellule d'une organisation qui fait l'apologie des actes de terrorisme contre la société et l'État et sollicite le soutien de l'étranger. | UN | وقد أنشأ الرجلان أيضاً خليّة لمنظمة تدعو إلى القيام بأعمال إرهابية ضدّ المجتمع والدولة وتلتمس الدعم من الخارج. |
Sentez votre respiration Chaque cellule de votre corps. | Open Subtitles | فلتشعروا بالأكسجين يملأ كل خليّة في أجسامكم |
Il y a 22 minutes, à Détroit, des agents de l'ISA ont attaqué une cellule dormante et éliminé trois cibles sur quatre. | Open Subtitles | قد أغاروا على خليّة خامدة من أربعة رجال، وتمّ إيجاد ثلاثة أهداف فقط. |
Vous savez qu'une cellule terroriste risque de frapper, menaçant des milliers de gens ? | Open Subtitles | أنتما تدركان أنّ هناكَ خليّة إرهابيّة تهدّد بالضرب وحياة الآلاف قد تكون في خطر؟ |
Bien sûr, il n'y a pas une seule cellule humaine dans sa tête, mais son cerveau a révélé la présence d'un "Ghost". | Open Subtitles | بالطبع، ليست هناك خليّة بشريّة في رأسها لكن، يبدو بأنّ هناك شبح موجود في دماغها المُساعد. |
Je vous en prie, avant qu'elle ne vous demande de décrire chaque cellule de mon foie. | Open Subtitles | قبل أن تعودَ وتطلبَ منكِ أن تصفي كبدي خليّةً خليّة |
J'ai l'intention de lui adjoindre une petite cellule qui sera chargée d'offrir une assistance à l'occasion des élections et commencera à planifier le rôle possible de l'ONU dans le cadre de ces élections. | UN | واعتزم تكملتها بإنشاء خليّة صغيرة لمساعدة الانتخابات لكي تبدأ في التخطيط للدور الذي يمكن للأمم المتحدة القيام به لدعم الانتخابات. |
une cellule terroriste... et t'ont laissé pour mort. | Open Subtitles | خليّة إرهابية فعلت ذلك وتركوك لتموت |
On peut monitorer chaque cellule de son cerveau | Open Subtitles | بإمكاننا مراقبة كل خليّة في دماغه |
Vous êtes un terroriste kurde travaillant hors d'une cellule à Ankara. | Open Subtitles | أنت إرهابي كردّي تعمل لحساب خليّة في "أنقرة" |
Il y a un autre vaisseau ruche à un seul saut de ce système. | Open Subtitles | هناك مركبة خليّة أخرى على مسافة نصف قفزة من هنا |
Si je peux trouver comment cracker ce programme, ce qui est, comme vous le savez, plutôt garanti, nous pourrions atomiser tout vaisseau ruche qui passerait à notre portée. | Open Subtitles | إن استطعت اختراق البرنامج وهذا أمر محتمل... فيمكننا تدمير أيّ مركبة خليّة بالسلاح النووي |
Transformer un seul Wraith dans un environnement contrôlé et tenter d'infecter une ruche entière d'un seul coup sont deux choses complètement différentes. | Open Subtitles | تحويل رايثيّ واحد في بيئة مراقبة... يختلف عن محاولة التأثير على خليّة بكاملها دفعة واحدة |
Première étape, nous trouvons une autre ruche ennemie et sautons jusqu'à sa position juste hors de portée de ses capteurs. | Open Subtitles | الخطوة الأولى: نجد خليّة عدوّة أخرى وننتقل إلى موقع خارج نطاق المجسّات [الخطوة الثانية: |
Oui, et je suppose faire sauter des choses sauf si tu as envie de la ruche. | Open Subtitles | بلى، من المفترض بي أن أفجر أشياءً... هذا إن لم تحتج... عوناً مع خليّة النحل |
Je me suis dit qu'un seul Wraith serait facile à avoir, alors je l'ai suivi jusqu'ici, sur cette planète. | Open Subtitles | مركبة خليّة بأكملها. كنت أستطلع المكان بحثا عن أفضل وسيلة لقتل اثنين منهم. |