ويكيبيديا

    "خماسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quinquennal
        
    • cinq axes
        
    • quinquennale
        
    • pentagramme
        
    • pentagrammes
        
    • de cinq ans
        
    • pentacles
        
    • reproduite tous les cinq ans
        
    Lors de l'Examen périodique universel dont elle a fait l'objet en 2008, Sri Lanka s'est engagée à élaborer un plan national quinquennal de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وقد تعهدت سري لانكا، خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008، بوضع خطة عمل وطنية خماسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    L'établissement d'un plan stratégique quinquennal pour les autres États du Darfour faisait l'objet de discussions. UN وكانت المناقشات جارية بشأن وضع خطة استراتيجية خماسية لولايات دارفور الأخرى
    En 1960, l'Association des producteurs de café a établi son premier plan quinquennal de diversification, dans le cadre duquel les ressources provenant du secteur du café ont été affectées au développement d'autres activités. UN وقد وضع اتحاد منتجي البن أول خطة تنويع خماسية. في عام ٠٦٩١، ووجه الموارد من قطاع البن إلى تطوير منتجات أخرى.
    Un partenariat à cinq axes est en cours de constitution pour réunir les partenaires sociaux dans toute leur diversité, notamment les organisations sociales et culturelles, les ONG, les entreprises, les partenaires du développement et les divers niveaux de l'administration. UN ويجري إقامة شراكة خماسية تضم المجموعة الكاملة من الشركاء الاجتماعيين، بما في ذلك المنظمات الاجتماعية الثقافية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الشركات والشركاء الإنمائيون ومختلف مستويات الحكومة.
    En 2006, le Gouvernement a élaboré une stratégie quinquennale de promotion du commerce grâce à la facilitation du commerce transfrontière. UN وفي عام 2006، وضعت الحكومة استراتيجية خماسية السنوات لتوسيع التجارة بزيادة تبسيط العمليات العابرة للحدود.
    Elle a dit que le pentagramme et les bougies n'étaient pas là il y a un mois. Open Subtitles حسنا , قالت ان نجمة خماسية والشموع لم تكن هناك قبل بضعة أشهر.
    Il y a deux démons qui dansent, une vieille femme morte et de mignons petits pentagrammes. Open Subtitles لديه شيطانان راقصان سيدة عجوز ميتة ونجمة خماسية صغيرة
    Principal indicateur de résultat, il porte sur les femmes de 15 à 49 ans, classées en groupes d'âge de cinq ans. UN قياس رئيسي للنتائج، الذي يُحسب على نطاق خمس شرائح عمرية خماسية السنوات بالنسبة للنساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و49
    Un plan de financement quinquennal a été mis en place pour remédier au manque à financer, de nouveaux prélèvements indexés sur la masse salariale étant entrés en vigueur en 2013. UN وقد وضعت خطة تمويل خماسية لسد الثغرة في التمويل، تضمنت تطبيق رسوم إضافية على أساس المرتب اعتبارا من عام 2013.
    À cet effet, l'Érythrée est en train d'établir un plan quinquennal indicatif de développement dont les principaux objectifs sont les suivants: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تقوم إريتريا حالياً بإعداد خطة إرشادية للتنمية خماسية السنوات، تتمثل أهدافها الرئيسية فيما يلي:
    :: De mettre au point un budget quinquennal ajustable des flux de ressources pour le développement UN :: إعداد ميزانية متجددة عالمية خماسية السنوات لتدفقات الموارد الإنمائية
    Un examen approfondi du système éducatif mené en 1998 a conduit à l’élaboration d’un projet de plan quinquennal pour le développement de l’éducation, qui sera mis en oeuvre en 1999. UN وأجريت في العام الماضي مراجعة كبيرة للنظام وأعد مشروع خطة خماسية للنهوض بقطاع التعليم. وسيبدأ تنفيذ هذه الخطة في عام ١٩٩٩.
    Le Ministère des droits de l'homme avait en effet organisé, avec le concours du HCDH, plusieurs ateliers sectoriels qui avaient débouché sur l'élaboration d'un plan quinquennal d'action pour la mise en œuvre des recommandations issues de l'Examen périodique universel. UN وبالفعل، فقد نظمت وزارة حقوق الإنسان، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، حلقات عمل قطاعية أسفرت عن وضع خطة عمل خماسية لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Le programme d'action préventive et de lutte contre le paludisme en Éthiopie s'appuie sur un plan stratégique quinquennal qui a été élaboré dans le contexte du plan de développement du secteur de la santé et conformément aux objectifs du mouvement international de la lutte antipaludique. UN ويسترشد برنامج القضاء على الملاريا ومكافحتها في إثيوبيا بخطة استراتيجية خماسية السنوات وضعت في سياق خطة تطوير القطاع الصحي ووفقاً لأهداف الحركة الدولية لدحر الملاريا.
    Le Ministère de la santé a mis au point à cet effet un plan stratégique quinquennal pour améliorer les services psychiatriques et assurer leur mise en œuvre au cours de la période 2009-2014. UN لذا، وضعت وزارة الصحة خطة استراتيجية خماسية للدفع قدماً في سبيل تحسين وتنفيذ خدمات الصحة العقلية في الفترة 2009-2014.
    Les 156 États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, fruit de ces négociations, sont sur le point de se réunir lors de la deuxième Conférence d'examen afin de mettre au point un plan quinquennal ambitieux et de réaffirmer leur attachement à cet instrument. UN وعما قريب، فإن الدول الأطراف اﻟ 156 في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، الناجمة عن ذلك، ستجتمع في المؤتمر الاستعراضي الثاني لوضع خطة عمل خماسية طموحة ولتجديد التزامها بذلك الصك.
    Entre avril et juillet 2007, Tiz Pars s'est employé à acquérir, pour le compte du Groupe industriel Shahid Hemmat, une machine de soudage et de découpe laser à cinq axes, qui pourrait constituer une contribution matérielle au programme de missiles de l'Iran. UN وقد حاولت تيز بارس في الفترة بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2007، باسم مجموعة الشهيد همت الصناعية، شراء آلة ليزر خماسية المحور للحام والقطع يمكن أن تسهم بشكل فعلي في برنامج إيران للقذائف.
    Entre avril et juillet 2007, Tiz Pars s'est employé à acquérir, pour le compte du Groupe industriel Shahid Hemmat (Shahid Hemmat Industrial Group), une machine de soudage et de découpe laser à cinq axes, qui pourrait constituer une contribution matérielle au programme de missiles de l'Iran. UN بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2007، حاولت تيز بارس، باسم مجموعة الشهيد همت الصناعية، شراء آلة ليزر خماسية المحور للحام والقطع يمكن أن تقدم إسهاما فعليا في برنامج الصواريخ الإيراني.
    42. Une nouvelle stratégie quinquennale a été adoptée en novembre 2008 pour le laboratoire virtuel. UN 42- واعتُمدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استراتيجية خماسية جديدة للمختبر الافتراضي.
    Ils font un pentagramme. Il faut qu'on y soit avant le lever du soleil. Open Subtitles إنهم يقومون بصنع نجمة خماسية يجب أن نذهب إلى هناك قبل بزوغ الشمس
    Ou avec ce magasin goth avec les pantalons à pentagrammes. Open Subtitles أو ذاك المتجر القوطي في المجمع التجاري. شراء بنطال عليه نجمة خماسية.
    170. Le programme FIGAP prévoit une période de cinq ans pour l'exécution du plan d'action sur l'égalité des sexes. UN 170- ويحدد برنامج تمويل تنفيذ خطة العمل الجنسانية خطة خماسية لتنفيذها في البوسنة والهرسك.
    - des pentagones des pentacles de toute façon, j'avais les yeux constamment fermés. Open Subtitles أشكال خماسية صلبان مهما يكن , لقد كانت عيناي مغلقتان طوال الوقت
    Cette première étude a été suivie, en 2001, d'une Enquête sur les progrès de la compréhension de la lecture (PIRLS), qui devrait être reproduite tous les cinq ans. UN وأدى ذلك العمل إلى إجراء دراسة للتقدم الدولي في مجال محو الأمية قُصد منها العمل على أساس دورة خماسية بدأت عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد