ويكيبيديا

    "خمسة أشكال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq formes
        
    Les Principes fondamentaux prévoient les cinq formes de réparation suivantes : restitution, indemnisation, réadaptation, satisfaction et garanties de non-répétition. UN وتحدد المبادئ الأساسية خمسة أشكال للجبر هي: رد الحقوق، والتعويض، والتأهيل، والترضية، وضمانات عدم التكرار.
    cinq formes de violence sont répertoriées comme étant les plus répandues et contre lesquelles les pouvoirs publics luttent. UN وتم تصنيف خمسة أشكال من العنف بوصفها الأكثر شيوعا والتي تعمل السلطات الحكومية من أجل القضاء عليها.
    D'une manière générale, les interactions entre les dispositions de divers accords internationaux d'investissement peuvent prendre au moins cinq formes différentes. UN وعموماً، يمكن أن يأخذ تداخل هذه الأحكام شكلاً ما من بين ما لا يقل عن خمسة أشكال مختلفة.
    je maîtrise cinq formes d'arts martiaux. Open Subtitles بأني تعلمت أكثر من خمسة أشكال متنوعة من فنون الدفاع عن النفس
    932. À l'heure actuelle, cette coopération prend cinq formes différentes. UN ٢٣٩ - ويتخذ هذا التعاون حاليا خمسة أشكال مختلفة.
    7. Les travaux de la Commission ont pris cinq formes principales : UN ٧ - وقد اتخذ عمل اللجنة خمسة أشكال رئيسية هي:
    Il est admis que la protection sociale revêt aujourd'hui, essentiellement, cinq formes : UN 25 - ويسلَّم عموما اليوم بوجود خمسة أشكال رئيسية من الحماية الاجتماعية هي التالية:
    396. Bien que la stratégie du Programme ait été centrée en 1991-1996 sur l'organisation de cinq formes associatives différentes, elle reposait principalement sur deux modes associatifs : l'unité agricole et industrielle de femmes (UAIM) et les Sociétés de solidarité sociale (SSS), lesquelles ont reçu 90 % des ressources. UN ٣٩٦ - ورغم أن استراتيجية البرنامج تقوم على خمسة أشكال تنظيمية مختلفة، فقد تمثلت خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩١ أساسا في هيئتين تنظيميتن، هما الوحدات النسائية الصناعية - الزراعية، ورابطات التضامن الاجتماعي، وقد حصل هذان النوعان من التجمع على ٩٠ في المائة من الموارد.
    21. La relation entre l'État et ses minorités a, dans le passé, revêtu cinq formes différentes: élimination, assimilation, tolérance, protection et promotion. UN 21- أخذت العلاقات بين الدولة وأقلياتها في الماضي خمسة أشكال مختلفة: الاستئصال والاستيعاب والتسامح والحماية وتعزيز الهوية.
    21. La relation entre l'État et ses minorités a, dans le passé, revêtu cinq formes différentes : élimination, assimilation, tolérance, protection et promotion. UN 21- أخذت العلاقات بين الدولة وأقلياتها في الماضي خمسة أشكال مختلفة: الاستئصال والاستيعاب والتسامح والحماية وتعزيز الهوية.
    a) Appui au niveau du pays, pouvant prendre cinq formes principales : UN (أ) تقديم الدعم على الصعيد القطري، الأمر الذي يمكن أن يتخذ خمسة أشكال رئيسية:
    Les propositions faites par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine revêtent un intérêt particulier dans le Supplément à l'Agenda pour la paix, dans lequel il souligne cinq formes de coopération entre l'organisme mondial et les organismes régionaux, à savoir, la consultation, l'appui diplomatique, l'appui opérationnel, le déploiement conjoint et les opérations conjointes. UN ومما له أهمية خاصة هنا المقترحات التي أوردها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ملحق " خطة للسلام " ، حيث حدد خمسة أشكال للتعاون بين الهيئة العالمية والمنظمات اﻹقليمية وهي: التشاور، والتأييد الدبلوماسي، والدعم التشغيلي، والوزع المشترك والعمليات المشتركة.
    Dans le Supplément à l'Agenda pour la paix (A/50/60-S/1995/1) publié en 1995, le Secrétaire général distingue cinq formes de coopération entre l'ONU et les organisations régionales : la consultation, l'appui diplomatique, l'appui opérationnel, le codéploiement et les opérations conjointes. UN وفي " ملحق خطة للسلام " (A/50/60-S/1995/1) الصادر في عام 1995، حدد الأمين العام خمسة أشكال للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهي التشاور، والدعم الدبلوماسي، والدعم التنفيذي، والنشر المشترك، والعمليات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد