ويكيبيديا

    "خمسة أنواع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq types
        
    • cinq formes
        
    • cinq espèces
        
    Pour des raisons techniques, on a décomposé la zone en cinq types de terrains parce que les conditions y sont différentes pour les mines: UN وتعتبر هذه المنطقة لأسباب تقنية مؤلفة من خمسة أنواع مختلفة من التربة، لكل منها ظروف مختلفة للألغام:
    Actuellement les élèves doivent décider, dès l'âge de 12 ans entre cinq types différents d'enseignement secondaire; avec le nouveau système ils pourront retarder ce choix jusqu'à ce qu'ils aient acquis une plus grande maturité. UN وفي الوقت الراهن، يتعين على النشء أن يختار في سن الثانية عشرة بين خمسة أنواع مختلفة من التعليم الثانوي؛ في ظل النظام الجديد، سيكون باستطاعتهم إرجاء هذا الاختيار إلى أن يصبحوا أكثر نضجا.
    Dans une deuxième étape, cinq types différents de proposition de projet peuvent être élaborés grâce à la prime exploratoire, à savoir: UN وفي المرحلة الثانية، هناك خمسة أنواع مختلفة من مقترحات المشاريع التي يمكن إعدادها باستخدام المنحة الأولية:
    Ces approches peuvent généralement prendre cinq formes: UN وهذه النُهج يمكن تصنيفها إلى خمسة أنواع هي:
    Des études sur cinq espèces d'invertébrés étaient disponibles. Elles donnaient un facteur de bioconcentration allant de 12 à 600. UN وكانت دراسات التركيز الأحيائي متاحة بشأن خمسة أنواع من اللافقاريات تراوح معامل التركيز الأحيائي فيها بين 12 إلى 600.
    Compte tenu de ces potentiels, cinq types importants de sources d'énergie nouvelles et renouvelables peuvent être développés: UN وفي ضوء هذه الإمكانات، يمكن تنمية خمسة أنواع هامة من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة:
    En 1991, l'OTAN a basé cinq types différents d'armes nucléaires des ÉtatsUnis sur son sol. UN وفي عام 1991، وضع حلف شمال الأطلسي خمسة أنواع مختلفة من الأسلحة النووية الأمريكية على أراضيه.
    L'article 10 énumère ensuite cinq types de comportement relevant de cette définition. UN ثم تشير المادة إلى خمسة أنواع من السلوك التي يشملها تعريف الممارسات التجارية الافتراسية.
    cinq types de CVM pouvaient être distingués, avec pour chacune un type de gouvernance différent de la part des entreprises dominant la chaîne. UN ويمكن تحديد خمسة أنواع من سلاسل القيمة العالمية، لكلّ منها نوع مختلف من الحوكمة تعتمده الشركات التي تقود هذه السلاسل.
    Un examen attentif de la Charte révèle que ces droits sont de cinq types principaux : civils, culturels, économiques, politiques et sociaux. UN ويتبين من أية دراسة دقيقة تتناول الميثاق أن هذه الحقوق من خمسة أنواع رئيسية هي: الحقوق المدنية، والحقوق الثقافية، والحقوق الاقتصادية، والحقـــوق السياسية، والحقوق الاجتماعية.
    Il s'agit notamment de cinq types de minéraux ferreux, 20 types de minéraux non ferreux et de métaux précieux, 76 types de minéraux non métalliques et de ressources minérales d'origine géothermique et souterraine et six types de combustibles minéraux. UN وتشمل هذه اﻷنواع خمسة أنواع من المعادن الحديدية، و ٢٠ نوعا من المعادن الفلزية غير الحديدية والمعادن الثمينة، و ٦٧ نوعا من المعادن اللافلزية والمعادن اﻷرضية الحرارية ومعادن المياه الجوفية، وستة أنواع من الوقود المعدني.
    Ce dernier a établi la marche à suivre pour la restructuration de la dette, distinguant cinq types de dette et cinq groupes de créanciers, et tenant compte des problèmes soulevés par les mécanismes actuellement chargés de cette opération. UN ثم قام الفريق بتحديد عمليات إعادة هيكلة الديون، وتحديد خمسة أنواع من الديون وخمس مجموعات من الدائنين، ومراعاة المشاكل الحالية لآليات إعادة هيكلة الديون.
    Il ne s'agissait pas de simples examens de routine, mais d'enquêtes sur cinq types d'allégations faisant état de violations du droit des conflits armés et regroupant 30 incidents : UN ولم تكن هذه التحقيقات استعراضات ميدانية روتينية. بل ركزت الولايات على خمسة أنواع من الانتهاكات المزعومة لقانون النزاعات المسلحة، تشمل 30 حادثا مستقلا:
    28. La réclamation peut en règle générale être divisée entre cinq types de préjudice, classés par ordre d'importance décroissant: UN 28- ويمكن تقسيم المطالبة بصفة عامة إلى خمسة أنواع من الأضرار.
    279. National demande réparation pour cinq types de pertes contractuelles. UN 279- وتطالب شركة ناشيونال بتعويض عن خمسة أنواع من الخسائر التعاقدية.
    Dans le cadre de ce programme, cinq types de contraceptifs ont été livrés à l'Azerbaïdjan, donnant ainsi la possibilité aux femmes de faire un choix. UN وفي إطار هذا البرنامج، تم تسليم أذربيجان إمدادات من خمسة أنواع من موانع الحمل، تمنح بدورها كل امرأة فرصة الاختيار بين أنواع مختلفة من موانع الحمل.
    L'Estonie compte actuellement cinq types de documents d'état civil, à savoir les certificats de naissance, de mariage, de divorce, de changement de nom et de décès. UN وثمة حاليا خمسة أنواع من شهادات إحصاءات الأحوال المدنية المستخدمة في إستونيا، وهي شهادات الميلاد والزواج والطلاق وتغيير الاسم والوفاة.
    2. Examen du régime contractuel proposé par le Secrétaire général Une analyse approfondie a montré qu'il faudrait en fait cinq types d'engagements et cinq contrats différents pour appliquer cette proposition. UN 5 - بيَّن التحليل المتأني لاقتراح الأمين العام أنه يلزم أن يكون هناك خمسة أنواع من التعيين وخمسة عقود مختلفة.
    Ces approches peuvent généralement prendre cinq formes: UN وهذه النُهج يمكن تصنيفها إلى خمسة أنواع هي:
    Ces approches peuvent généralement prendre cinq formes: UN وهذه النُهج يمكن تصنيفها إلى خمسة أنواع هي:
    Constatant que cinq espèces de requin et deux espèces de raie manta ont été ajoutées en 2013 à l'annexe II de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, UN وإذ تلاحظ إضافة خمسة أنواع من سمك القرش ونوعين من سمك شيطان البحر في عام 2013 إلى التذييل الثاني لاتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض()،
    Organismes terricoles Bezchlebová et al. (2007) ont examiné les effets exercés par des PCCC contenant 64 % de chlore sur cinq espèces d'organismes (collemboles, vers de terre et nématodes) et de micro-organismes (pour la transformation du carbone) vivant dans le sol. UN فحص Bezchlebová وآخرون (2007) تأثيرات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (ذات محتوى 64٪ كلور) على خمسة أنواع من كائنات التربة هي (حشرات الكهدليات (collembola)، وديدان الأرض، والديدان الخيطية النيماتودا) وعلى الكائنات المجهرية في التربة (للتحول الكربوني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد