ويكيبيديا

    "خمسة إلى ستة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq à six
        
    • cinq ou six
        
    Elles ont trois mois pour faire recours et la procédure prendra cinq à six mois. UN ويُمهل هؤلاء اﻷشخاص ثلاثة أشهر للطعن في القرار وتستغرق الاجراءات من خمسة إلى ستة أشهر.
    Les partenaires tiennent leurs propres registres et fournissent du personnel pour une moyenne de cinq à six mois. UN ويحتفظ الشركاء بقوائمهم الخاصة ويقدمون الموظفين لما متوسطه خمسة إلى ستة شهور؛
    Ceci, vous l'avez dit ne le boostera que cinq à six jours. Open Subtitles الأمر هو انك قلت أن التطعيم يستمر من خمسة إلى ستة أيام
    Si le nombre des juges ad litem siégeant au même moment était porté de quatre à neuf, celui des sections de Chambres de première instance passerait de quatre à cinq ou six. UN وإذا تم زيادة عدد القضاة المخصصين المعينين في أي وقت من الأوقات من 4 إلى 9، فستزداد أقسام الدوائر الابتدائية من أربعة أو خمسة إلى ستة.
    cinq ou six personnes vivent en moyenne dans ces domiciles collectifs qui sont aussi proches que possible d'un foyer familial ordinaire. UN ويوجد وسطياً خمسة إلى ستة أشخاص في كل بيت. وهي أقرب ما تكون إلى البيوت العادية.
    En moyenne, un coordonnateur des mesures de sécurité travaille auprès des diverses missions cinq ou six mois par an. UN ويقضي موظف تنسيق شؤون الأمن ما متوسطه خمسة إلى ستة أشهر في السنة في السفر والعمل في مختلف بعثات حفظ السلام.
    Le coût moyen de la construction d'une école primaire ou d'un petit dispensaire sur l'une des îles est cinq à six fois supérieur au coût de la construction d'une école semblable dans l'un des pays insulaires voisins, Sri Lanka. UN وتكلفة بناء مدرسة ابتدائية أو مستوصف صغير بإحدى جزر ملديف تبلغ، في المتوسط، خمسة إلى ستة أضعاف تكلفة مدرسة مماثلة في سري لانكا، وهي جزيرة مجاورة لملديف بجنوب آسيا.
    Au temps que le Bureau consacre à l'examen des conclusions et des recommandations avec ses clients, viennent s'ajouter des délais de cinq à six semaines pour le traitement de la documentation. UN فباﻹضافة إلى الوقت الذي يكرسه المكتب للنظر في الاستنتاجات والتوصيات مع زبائنه، تحتاج عملية تجهيز الوثائق إلى فترة خمسة إلى ستة أسابيع.
    Le 16 janvier 1999, 272 permis ont été délivrés à des étudiants de Gaza pour une durée de cinq à six mois mais peuvent leur être retirés à tout moment. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 1999، أصدر 272 تصريحا لطلاب من غزة تتراوح مدة صلاحيتها من خمسة إلى ستة أشهر، ويجوز سحبها بصورة عشوائية.
    Dans les bâtiments publics visités dans le district de Xatai, près de Bakou, sept à huit personnes en moyenne occupent une pièce de 9 à 12 m2; dans les locaux visités dans le district de Binagady, il est alloué une pièce pour cinq à six personnes. UN وفي المباني العامة التي تمت زيارتها في منطقة كساتاي الموجودة خارج باكو يشغل ما معدله سبعة أو ثمانية أشخاص غرفة تتراوح مساحتها بين 9 و12 من الأمتار المربعة؛ وفي المباني التي تمت زيارتها في منطقة بيناغادي كانت كل غرفة تأوي ما معدله خمسة إلى ستة أشخاص.
    De cinq à six mois 2 États UN من خمسة إلى ستة أشهر
    Son directeur affirme dans sa déclaration sous serment que les employés ont reçu une enveloppe d'indemnisation représentant cinq à six mois de salaire parce que leur travail en Iraq avait été < < interrompu > > et qu'ils devaient rentrer chez eux sans préavis, sans emporter aucuns effets personnels. UN وقال مدير الشرقية في إفادته الخطية أن الموظفين تلقوا تعويضاً بقيمة مرتب خمسة إلى ستة أشهر بسبب " التعطيل " في العراق وبسبب عودتهم إلى ديارهم فجأة دون أي من ممتلكاتهم الشخصية.
    Tu as besoin d'elle, Dick. En 1960, elle nous a valu cinq à six millions de voix. Oui. Open Subtitles نحن بحاجة إليها يا (دِك) عام 60، جمعت لنا خمسة إلى ستة ملايين صوت
    En 2012-2013, le nombre des pays qui s'appuient sur les recommandations méthodologiques convenues par la communauté internationale pour concevoir leurs enquêtes auprès des ménages devrait passer de huit à neuf. Le nombre des pays ayant adopté de nouvelles mesures visant à mettre en œuvre le Système de comptabilité nationale devrait quant à lui passer de cinq à six au cours de la même période. UN من المتوقع أن عدد البلدان التي ستستخدم التوصيات المنهجية المتفق عليها دوليا في تصميم المسوح الأسرية يزداد من ثمانية إلى تسعة بلدان في الفترة 2012-2013، في حين سيرتفع عدد الدول التي ستتبنى تدابير جديدة لتنفيذ نظام الحسابات القومية من خمسة إلى ستة بلدان في نفس الفترة.
    57. Le secrétariat recommande qu'après les points 1 à 3 de l'ordre du jour, la Commission aborde le point 4 (projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité) et qu'elle y consacre environ cinq à six jours ouvrables (c'estàdire du lundi 14 juin au vendredi 18 juin ou lundi 21 juin). UN 57- وتوصي الأمانة بأن تتناول اللجنة، بعد النظر في البنود من 1 إلى 3، البند 4 من جدول الأعمال (مشروع دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار) وأن تخصص له نحو خمسة إلى ستة أيام عمل من الدورة (أي من يوم الاثنين، 14 حزيران/يونيه إلى يوم الجمعة، 18 حزيران/يونيه، أو يوم الاثنين 21 حزيران/يونيه).
    J'avais prévu de commander des pizzas et d'inviter cinq ou six potes. Open Subtitles كنت أخطط لطلب البيتزا و دعوة ما يقارب خمسة إلى ستة أشخاص
    Grâce au Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents qui tient cinq ou six réunions par an, le CCQA dispose, entre les sessions, d’un cadre pour traiter des questions liées aux activités opérationnelles, particulièrement en rapport avec les réformes engagées par l’ONU qui ont des conséquences pour tout le système. UN ويتولى فريق العمل أيضا، الذي يعقد من خمسة إلى ستة اجتماعات تقريبا في العام الواحد، تزويد اللجنة بقدرات فيما بين الدورات لتناول قضايا اﻷنشطة التنفيذية، وخاصة فيما يتعلق باﻹصلاحات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الوقت الراهن والتي تؤثر على المنظومة بأسرها.
    Grâce au Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents qui tient cinq ou six réunions par an, le CCQA dispose, entre les sessions, d’un cadre pour traiter des questions liées aux activités opérationnelles, particulièrement en rapport avec les réformes engagées par l’ONU qui ont des conséquences pour tout le système. UN ويتولى فريق العمل أيضا، الذي يعقد من خمسة إلى ستة اجتماعات تقريبا في العام الواحد، تزويد اللجنة بقدرات فيما بين الدورات لتناول قضايا اﻷنشطة التنفيذية، وخاصة فيما يتعلق باﻹصلاحات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الوقت الراهن والتي تؤثر على المنظومة بأسرها.
    Il y a cinq ou six heures. Open Subtitles منذ حوالي خمسة إلى ستة ساعات مضت
    Lorsqu'il a été arrêté le 18 février 1995, cinq ou six policiers l'auraient frappé avec des barres d'acier : il aurait eu des côtes cassées et une blessure au dos. UN وخلال فترة اعتقاله في ٨١ شباط/فبراير ٥٩٩١، زعم أن خمسة إلى ستة موظفين قد ضربوه بقضبان حديدية أسفرت عن كسر ضلوعه وعن إصابته بجروح في ظهره.
    Peu après que les bulldozers eurent commencé à démolir les baraques, un groupe de cinq ou six policiers en civil, tous vêtus de noir à l'exception du conducteur, qui était en blanc, sont arrivés à bord d'une fourgonnette bleue Iveco avec des plaques minéralogiques de la police (BG 611542). UN وإثر شروع الجرافات مباشرة في هدم المستوطنة، وصلت مجموعة تتألف من خمسة إلى ستة أفراد شرطة يرتدون جميعهم الزي المدني الأسود، باستثناء سائق الشاحنة الذي كان يرتدي بزة بيضاء، في سيارة شاحنة من فئة إيفيكو تحمل لوحة سيارات شرطة رقم BG 611-542(ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد