Soixante-treize pour cent du montant total des honoraires a été versé à des consultants provenant de cinq pays seulement. | UN | ودُفع 73 في المائة من الأتعاب إلى استشاريين من خمسة بلدان فقط. |
Ce serait un organe constitué, disons, de cinq pays seulement. | UN | وقد تكون هيئة مؤلفة، مثلا، من خمسة بلدان فقط. |
On constate, d'après ces chiffres, que cinq pays seulement ont eu un ratio valeur actuelle de la dette/exportations inférieur à 200 % et six seulement ont dépassé le seuil de viabilité quant au ratio service de la dette/exportations. | UN | خلال تلك الفترة، كانت نسبة القيمة الحالية لخدمة الدين الى الصادرات أقل من ٢٠٠ في المائة في خمسة بلدان فقط. ولم يتجاوز عتبة الاستدامة لنسبة خدمة الدين الى الصادرات سوى ستة بلدان. |
Nous faisons partie de ce club exclusif des seuls cinq pays ayant tenu cette promesse vieille de 30 ans. | UN | نحن أعضاء في ناد حصري يتألف من خمسة بلدان فقط تعمل على الوفاء بهذا الوعد الذي سيمتد إلى ثلاثين سنة. |
Elle sera également l'un des cinq pays à accueillir pour la deuxième fois les Jeux olympiques d'été : la première fois elle a accueilli les jeux de la quinzième olympiade à Melbourne en 1956. | UN | وسنكون أيضا من بين خمسة بلدان فقط تستضيف دورتين لﻷلعاب الصيفية اﻷوليمبية. وكانت اﻷولى ألعاب اﻷوليمبياد الرابع عشر في ملبورن عام ١٩٥٦. |
Sur ces 29 pays, cinq seulement − le Guatemala, Israël, le Liban, les Philippines et le Pérou − ont effectivement prévu une visite. | UN | ووضَعَت في الواقع خمسة بلدان فقط - إسرائيل وبيرو وغواتيمالا والفلبين ولبنان - من أصل 29 بلداً، خططاً للزيارة. |
Je suis fière de pouvoir aujourd'hui m'adresser à l'Assemblée générale au nom de l'un des cinq seuls pays qui honorent l'engagement international de consacrer 0,7 % de leur produit intérieur brut à l'aide publique au développement. | UN | وإنني لفخورة أن أقف اليوم أمام الجمعية، ممثلة لبلد من خمسة بلدان فقط تحترم التزاماتها الدولية بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Les deux tiers de toutes les personnes déplacées suivies et recensées par l'Observatoire viennent de seulement cinq pays frappés par un conflit : la Colombie, le Nigéria, la République arabe syrienne, la République démocratique du Congo et le Soudan. | UN | ويأتي ثلثا جميع الأشخاص المشردين داخليا الذين رصدهم المركز وأبلغ عنهم من خمسة بلدان فقط متضررة من النزاعات، وهي: الجمهورية العربية السورية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكولومبيا ونيجيريا. |
Depuis 1998, cinq pays seulement, à savoir la Bolivie, la Côte d’Ivoire, le Guyana, l’Ouganda et le Mozambique, ont bénéficié d’un allégement de dette au titre de l’Initiative. | UN | وقد استفادت خمسة بلدان فقط من تخفيف عبء الدين الناتج عن المبادرة منذ 1998، هي أوغندا وبوليفيا وغينيا وكوت ديفوار وموزامبيق. |
En conséquence, sur 41 États participants, plus de la moitié des étudiants sont originaires d’un seul pays et plus de 90 % proviennent de cinq pays seulement, tous industrialisés. | UN | والنتيجة هي أن ٤١ دولة تشارك فيه حاليا، ولكن أكثر من نصف الطلاب هم من بلد واحد وأكثر من ٩٠ في المائة منهم من خمسة بلدان فقط وكلها بلدان صناعية. |
Bien que le volume de l'aide publique au développement ait augmenté au cours de ces dernières années, cinq pays seulement ont atteint l'objectif de 0,7 % de leur produit national brut (PNB) fixé par les Nations Unies pour cette aide, et les fonds disponibles restent encore en deçà des besoins du développement. | UN | وعلى الرغم من أن المعونة الإنمائية الرسمية زادت في السنوات الأخيرة، فإن خمسة بلدان فقط هي التي حققت هدف الأمم المتحدة المحدد بنسبة 0.7 من الناتج المحلي الإجمالي، والمبالغ المتاحة لا تزال أقل بكثير من احتياجات التنمية. |
Le Danemark est l'un des cinq pays seulement à avoir atteint - et dépassé - la cible internationalement convenue de 0,7 % du produit national brut. | UN | إن الدانمرك واحدة من خمسة بلدان فقط بلغت - بل تجاوزت - النسبة المتفق عليها عالميا للمساعدة الإنمائية الرسمية وهي 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي. |
Or, en 2000, cinq pays seulement (Danemark, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas et Suède) avaient atteint l'objectif de 0,15 %. | UN | ومع ذلك لم تف، في عام 2000 سوى خمسة بلدان فقط (هي الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا) بنسبة 0.15في المائة المستهدفة. |
cinq pays seulement (Argentine, Colombie, Brésil, Panama et Pérou) représentent 73 % de ce montant (voir figure 4). | UN | وثمة خمسة بلدان فقط )وهي اﻷرجنتين وكولومبيا والبرازيل وبنما وبيرو( قد شكل نصيبها ٧٣ في المائة من هذا المبلغ )انظر الشكل ٤(. |
cinq pays seulement n'ayant pas encore prévu la mise en place d'un système de suivi, il devrait être possible d'atteindre l'objectif de 60 % d'ici à la fin de la période visée par la Stratégie (2018). | UN | ونظراً إلى أن خمسة بلدان فقط ليس لديها خطط بعد لإنشاء نظام للرصد، فإن بلوغ هدف اﻟ 60 في المائة بحلول نهاية الفترة المشمولة بالاستراتيجية (2018) ينبغي أن يكون في المتناول. |
114. cinq pays seulement (21 % environ) des 24 pays de la région ayant répondu à la question ont jugé suffisantes les ressources affectées via des programmes et projets se rapportant à la DDTS visant à faciliter l'accès aux technologies. | UN | 114- أفادت خمسة بلدان فقط (قرابة 21 في المائة) من أصل 24 بلداً من بلدان المنطقة التي ردت على هذا السؤال بتخصيص موارد كافية من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا. |
seuls cinq pays de la région, à savoir l'Égypte, la République arabe syrienne, l'Iraq, l'Arabe saoudite et la Jordanie, disposent de réseaux ferroviaires. | UN | وتوجد شبكات للسكك الحديدية في خمسة بلدان فقط في منطقة الإسكوا وهي مصر والجمهورية العربية السورية والعراق والمملكة العربية السعودية والأردن. |
Cependant, dans les conditions actuelles, cela paraît peu probable. Actuellement, seuls cinq pays consacrent 0,7 % de leur produit intérieur brut à l'aide publique au développement. | UN | ومع ذلك، فإن ذلك لا يبدو مرجحا في الظروف الراهنة إذ إن خمسة بلدان فقط تقدم اليوم 0.7 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية. |
L'Azerbaïdjan est l'un des cinq pays à avoir adopté une stratégie nationale de santé en matière de procréation mettant l'accent sur cinq domaines prioritaires : la santé maternelle, l'adolescence, les infections sexuellement transmissibles, la violence sexiste et la santé en matière de procréation et de sexualité. | UN | 26 - وأضافت أن أذربيجان واحدة من خمسة بلدان فقط اعتمدت استراتيجية وطنية للصحة الإنجابية. وذكرت أن هذه الاستراتيجية تركز على خمسة مجالات رئيسية: هي صحة الأمهات، والمراهقة، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والعنف القائم على نوع الجنس، والصحة الإنجابية والجنسية. |
Sur les 40 PMA pour lesquels on possédait des données comparables, cinq seulement avaient réduit leur dépendance à l'égard des produits de base et 33 (surtout des pays africains) tiraient encore plus de 70 % de leurs recettes de l'exportation de ces produits. | UN | ومن بين ٠٤ بلدا من أقل البلدان نموا توجد عنها بيانات تصدير قابلة للمقارنة، قللت خمسة بلدان فقط اعتمادها على السلع اﻷساسية، في حين ظلت ٣٣ من أقل البلدان نموا، ومعظمها أفريقية، تستمد أكثر من ٠٧ في المائة من حصائلها من صادرات السلع اﻷساسية. |
La Somalie est l'un des cinq seuls pays dont il a été décidé, au titre de l'initiative mondiale spéciale, de financer le programme de lutte contre la tuberculose au moyen du fonds mondial pour l'achat de médicaments. | UN | 41 - وكجزء من مبادرة عالمية خاصة اختيرت الصومال كواحدة ضمن خمسة بلدان فقط في أنحاء العالم لتلقي الدعم من الصندوق العالمي للعقاقير من أجل برنامج مكافحة السل. |
D'aucuns ont rappelé que seulement cinq pays avaient atteint l'objectif consistant à allouer 0,7 % du produit intérieur brut à l'aide au développement et souligné que les pays riches devaient accroître leurs contributions mais que cette aide devait être utilisée de manière plus judicieuse. | UN | وقيل إن خمسة بلدان فقط حققت هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وإن على البلدان الغنية أن تعطي المزيد ولكن بشرط استخدام ذلك بفعالية. |