ويكيبيديا

    "خمسة شهود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq témoins
        
    Il mentionne le nom de cinq témoins qui l'ont vu arriver dans les locaux de la DGSE. UN ويعطي صاحب البلاغ أسماء خمسة شهود رأوه عند وصوله الى مكاتب اﻹدارة العامة ﻷمن الدولة.
    Le Procureur a cité cinq témoins à charge et produit 24 pièces à conviction. UN واستدعى الادّعاء خمسة شهود لدعم الحجج التي أقامها على المتهم وقدّم 24 حرزا للإدراج ضمن الأدلّة.
    Elle a en outre versé au dossier en application de l'article 92 bis du Règlement les dépositions de cinq témoins à charge et de neuf témoins à décharge. UN كما قبلت الدائرة إثباتات خمسة شهود ادعاء وتسعة شهود دفاع عملا بالقاعدة 92 مكررا.
    L'affaire Musema touche elle aussi à sa fin, puisque tous les témoins à charge ont déjà comparu et qu'il ne reste à entendre que cinq témoins à décharge. UN أما قضية موسيما فهي على وشك الانتهاء أيضا، بما أن جميع شهود اﻹثبات مثلوا أمام المحكمة ولم يتبق إلا خمسة شهود نفي.
    J'ai cinq témoins qui place le Colonel que ta cliente a soudoyé sur la scène de ces meurtres. Open Subtitles لديّ خمسة شهود على عميلتك التي قامت برشوة العقيد في مسرح الجريمة
    Et je pense que j'ai un, deux, trois, quatre, cinq témoins qui peuvent attester ce fait. Open Subtitles و أعتقدُ أنّ لديّ... واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة شهود يمكنهم تأكيدُ ذلك
    823. La Mission a entendu cinq témoins oculaires qui se trouvaient dans la mosquée lorsqu'elle a été touchée. UN 823- واستمعت البعثة إلى خمسة شهود كانوا في المسجد عندما تعرض للضربة.
    Le 17 mai 2004, le Bureau a rejeté les requêtes en récusation des juges. Au cours de cette phase du procès, cinq témoins ont été entendus. UN وفي 17 أيار/مايو 2004 رفض المكتب المقترحات برد القضاة وخلال هذه المرحلة من المحاكمة أدلى خمسة شهود بشهاداتهم.
    Dans une seule et même affaire, cinq témoins à décharge protégés ont été amenés au Tribunal et sont repartis chez eux sans jamais avoir été appelés à déposer, ce qui a coûté 24 902 dollars. UN وفي دعوى واحدة، بلغت تكلفة إحضار خمسة شهود من شهود الدفاع المتمتعين بالحماية الذين لم يدعوا للإدلاء بالشهادة والذين أعيدوا إلى ديارهم بعد ذلك 902 24 دولار.
    Compte tenu des encombrements de part et d'autre de la frontière à Rafah, cinq témoins de la bande de Gaza qui avaient confirmé qu'ils rencontreraient les membres du Comité n'ont pas été en mesure de quitter le territoire occupé; trois d'entre eux ont toutefois été interrogés par téléphone. UN وبسبب الأوضاع المتأزمة في رفح، على جانبي الحدود، مُنع خمسة شهود من قطاع غزة، أكدوا أنهم سيمثلون أمام اللجنة، من مغادرة الأراضي المحتلة. بيد أنه أمكن إجراء مقابلة لثلاثة منهم عن طريق الهاتف.
    Sauf que l'on a cinq témoins Open Subtitles ،فيما عدا أن هناك خمسة شهود أحياء
    59. Le Procureur a présenté des documents pour étayer l'acte d'accusation et a cité à comparaître cinq témoins qui ont déposé devant la Chambre de première instance composée des juges McDonald, Sidhwa et Vohrah les 2 et 3 avril 1996. UN ٥٩ - وقدم المدعي العام أدلة مكتوبة تأييدا لعريضة الاتهام، وفي ٢ و ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٦، قدم شهادة خمسة شهود أمام الدائرة الابتدائية المكونة من القضاة ماكدونالد وسيدهوا وفوراه.
    Elle examine actuellement une requête du Procureur tendant à faire ajouter cinq témoins à sa liste de témoins au cours des sessions d'août et septembre 2010 en vue de réfuter l'alibi invoqué par la défense. UN وتنظر الدائرة حاليا في التماس مقدم من المدعي العام بإضافة خمسة شهود لدحض الدفع بالغيبة في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2010.
    Après une audience préalable au prononcé de la sentence tenue le 17 janvier 2007 au cours de laquelle cinq témoins de moralité ont été entendus, elle a condamné Nzabirinda à une peine de sept ans d'emprisonnement le 23 février 2007. UN وفي أعقاب جلسة استماع سابقة للنطق بالحكم في 17 كانون الثاني/يناير 2007، جرى فيها الاستماع إلى خمسة شهود على سلوكه، حكمت الدائرة على نازبيريندا بالسجن لمدة سبع سنوات في 23 شباط/فبراير 2007.
    148. Au cours de son enquête dans la province Orientale, le Groupe d’experts s’est entretenu avec cinq témoins oculaires qui ont affirmé qu’au moins 15 enfants se trouvaient au sein des Maï-Maï Morgan (voir par. 78). UN 148 - أثناء التحقيقات التي قام بها الفريق في مقاطعة أورينتال، أجرى مقابلات مع خمسة شهود عيان أدلوا بشهادات تفيد بوجود ما لا يقل عن 15 طفلا يعملون مع جماعة ماي ماي مورغان (انظر الفقرة 78).
    Dans le procès concernant l’assassinat de Myrna Mack (voir A/52/946, annexe, par. 44), la plaignante a présenté de nouveau le 5 mars 1998 une demande, qui avait déjà été formulée et sur laquelle un juge militaire s’était prononcé en 1996, tendant à envoyer une commission rogatoire au Canada pour recueillir les dépositions de cinq témoins. UN ٤٢ - وفي القضية المتعلقة بمقتل ميرنا ماك )انظر A/52/946، المرفق، الفقرة ٤٤(، كررت المدعية المتضامنة، في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، تقديم طلبها، الذي سبق تقديمه وبت فيه قاض عسكري في عام ١٩٩٦، بإرسال تفويض التماسي إلى كندا طلبا ﻷخذ الشهادة من خمسة شهود في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد