Le Secrétariat de la CCFFMA répertoriait les localisations où plus de cinq indicateurs d'écosystèmes marins vulnérables étaient présents. | UN | وستحتفظ أمانة اللجنة بسجلات عن المواقع التي عُثر فيها على خمسة مؤشرات أو أكثر تثبت وجود نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة. |
Le Groupe de travail a aussi créé un ensemble de cinq indicateurs d'écoefficacité pour harmoniser au niveau international l'évaluation de l'effet des résultats écologiques sur les résultats financiers de l'entreprise. | UN | كما وضع الفريق مجموعة من خمسة مؤشرات رئيسية للكفاءة البيئية، وكذلك للمساعدة في إجراء توحيد دولي لتقييم كيفية تأثير الأداء البيئي للمؤسسة على نتائجها المالية. |
cinq indicateurs sont proposés pour lesquels il existe des données à l'échelle mondiale pour mesurer les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des jeunes. | UN | التعليم 66 - توجد خمسة مؤشرات مقترحة تتوافر عنها بيانات عالمية لقياس مدى التقدم المحرز في تعليم الشباب. |
En juin 2006, ces municipalités ont adopté cinq indicateurs majeurs de qualité. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، اعتمدت هذه البلديات خمسة مؤشرات رئيسية لجودة البلدية. |
cinq indicateurs serviront à mesurer la performance globale. | UN | 47 - وستُستخدم لقياس الأداء العام خمسة مؤشرات للنواتج. |
La quatrième réalisation escomptée [point d)] était liée à cinq indicateurs de succès, dont aucun n'a encore été atteint. | UN | 37 - وتندرج في إطار الإنجاز المتوقع الرابع الوارد في (د) خمسة مؤشرات إنجاز، جميعها قيد التنفيذ. |
13. La Stratégie définit cinq indicateurs d'effets escomptés et sept indicateurs de base escomptés se rapportant aux trois objectifs à long terme susmentionnés. | UN | 13- وتحدد الاستراتيجية خمسة مؤشرات متوقعة لتقييم الأثر وسبعة مؤشرات أساسية متوقعة تتصل بالأهداف طويلة الأجل الثلاثة المذكورة أعلاه. |
C. Appréciation de la qualité des rapports d'évaluation Le consultant extérieur qui a conduit la métaévaluation s'est fondé sur cinq indicateurs pour apprécier la qualité d'un échantillon de 23 rapports sur les résultats d'auto-évaluations des programmes et d'évaluations centrales externes. | UN | 10 - استخدم التقييم الفوقي الذي أجراه خبير استشاري خارجي خمسة مؤشرات لتقييم جودة عينة من 23 تقرير تقييم تتكون من تقييمات ذاتية على مستوى البرنامج وتقييمات خارجية من المستوى المركزي. |
Pour pouvoir évaluer rapidement un important volume de projets sélectionnés, il a été retenu initialement cinq indicateurs seulement parmi un plus large ensemble d'indicateurs afin de s'assurer le maximum d'autonomie et de se conformer aux orientations des conventions internationales, des politiques des donateurs et des stratégies nationales. | UN | ولإتاحة إجراء تقييمات سريعة لعدد كبير من المشاريع، تقتصر الدراسة الاستقصائية في البداية على خمسة مؤشرات. واستمدت هذه المؤشرات من طائفة أوسع من المؤشرات لتكون مستقلة بقدر الإمكان ولاتباع مقاصد الاتفاقيات العالمية واستراتيجيات المانحين والاستراتيجيات الوطنية. |
Il a été défini cinq indicateurs de gestion clef pour la durabilité des efforts entrepris jusqu'à présent, et il reste à consolider le processus de suivi et de révision de l'accord de gestion pour y intégrer une perspective sexospécifique. | UN | :: أدرجت خمسة مؤشرات أساسية للإدارة لاستمرار التدابير المتخذة حتى هذه اللحظة. ولا تزال مسألة توحيد عملية متابعة وتنقيح الصك المعنون " اتفاقات الإدارة من منظور جنساني " معلقة. |
L'objectif englobe les cinq indicateurs suivants : identité juridique, droit et accès à l'information, participation du public, liberté d'expression et d'association, et lutte contre la corruption et responsabilité des représentants de l'État. | UN | 16 - ويشمل الهدف خمسة مؤشرات تركز على الهوية القانونية، والحق في الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، والفساد ومحاسبة المسؤولين الحكوميين. |
Suite à une consultation entre les bureaux de secteur et le siège, cinq indicateurs communs ainsi que des objectifs et repères relatifs aux ressources humaines ont été définis pour l'exercice 2012-2013 et intégrés, dans le cadre du système de gestion axée sur les résultats, aux plans de mise en œuvre pour le terrain et le siège qui concernent le Département des ressources humaines. | UN | وبالتشاور مع الميدان والمقر، حددت خمسة مؤشرات وأهداف ونقاط مرجعية مشتركة للموارد البشرية لفترة السنتين 2012-2013، وأُدرجت كجزء من نظام الإدارة القائم على النتائج في خطط التنفيذ الميدانية وخطة التنفيذ في المقر لإدارة الموارد البشرية. |
Les organismes de police ont souvent besoin de cinq indicateurs de base, à savoir le prénom, le nom, la date et le lieu de naissance et le sexe, qui figurent par exemple sur les passeports. | UN | وفي معظم الحالات، يلزم لمسؤولي إنفاذ القانون توافر خمسة مؤشرات أساسية، بما في ذلك الاسم الأول، والاسم الأخير، وتاريخ الميلاد، ومحل الميلاد، ونوع الجنس - وكلها محددات للهوية تتضمنها على سبيل المثال جوازات السفر. |
Cette réunion du Groupe d'experts a proposé un ensemble de cinq indicateurs globaux destinés à mesurer la violence à l'égard des femmes, couvrant les domaines de la violence physique, de la violence sexuelle, de la violence intraconjugale et certaines pratiques préjudiciables (mutilation génitale féminine et mariage précoce). | UN | واقترح اجتماع فريق الخبراء مجموعة مؤلفة من خمسة مؤشرات عالمية لقياس العنف ضد المرأة شملت العنف البدني، والعنف الجنسي، وعنف العشير، وممارسات ضارة معيّنة (تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج المبكر). |
Dans le cadre du mécanisme de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, le BIT, qui a pour mission de suivre les progrès accomplis au moyen de cinq indicateurs, a continué d'établir des prévisions aux niveaux mondial, régional et national, suivi les progrès qui avaient été faits et analysé l'évolution de ces indicateurs. | UN | 56 - وفي إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية، تتولى المنظمة مسؤولية رصد التقدم المحرز باستخدام خمسة مؤشرات()، وقد واصلت إعداد التقديرات العالمية والإقليمية والقطرية، ورصد التقدم، وتحليل اتجاهات هذه المجموعة من المؤشرات. |
La catégorie < < contribution au développement économique > > faisait l'objet du taux d'information le plus élevé: plus de 75 % des entreprises répondaient au moins partiellement concernant quatre indicateurs sur six (à l'exclusion de l'indicateur sur les achats locaux), et au moins 50 % répondaient pour cinq indicateurs sur six. | UN | وكانت معدلات الإبلاغ الأعلى في فئة " المساهمة في التنمية الاقتصادية " : فقد تناول ما نسبته 75 في المائة من المؤسسات التي شملها الاستقصاء، بصورة جزئية على الأقل، أربعة مؤشرات من المؤشرات الستة (باستثناء مؤشر الاختبار المتعلق بالمشتريات المحلية)؛ وتناول ما نسبته 50 في المائة من المؤسسات خمسة مؤشرات من المؤشرات الستة. |
51. Le module sur les mutilations génitales féminines utilisé dans des outils d'évaluation rapide (la Demographic and Health Survey et la MultipleCluster Indicator Survey) dans 14 pays est un exemple de module intéressant, qui comprend cinq indicateurs de résultat et indicateurs de méthode principaux et permet de dégager les tendances. | UN | 51- ومن الأمثلة على النماذج الاستبيانية التي تجمع بين خمسة مؤشرات رئيسية متعلقة بالنتائج والعمليات، وتتناول الاتجاهات، النموذجُ الاستبياني المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، المستخدم في أدوات التقييم السريعة (الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية، والدراسة الاستقصائية المتعددة المجموعات المتعلقة بالمؤشرات) في 14 بلداً (). |