ويكيبيديا

    "خمسة مراقبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq observateurs
        
    • cinq postes d'observateur
        
    FIFCLC a envoyé cinq observateurs officiels à la Conférence ainsi que des observateurs envoyés par ses affiliés ont participé au nom de leur pays. UN وكان للاتحاد خمسة مراقبين بصفة رسمية في المؤتمر كما كان لنا مراقبون من منظمات منتسبة حضرت المؤتمر باسم بلدانها.
    20. Le secrétariat a reçu des rapports de 12 Parties et de cinq observateurs. UN 20- وتلقت الأمانة تقارير وردت من 12 طرفا ومن خمسة مراقبين.
    Des représentants de sept nations font partie du Comité directeur, avec cinq observateurs. UN ويعمل ممثلون من سبعة بلدان في لجنتها التوجيهية، مع خمسة مراقبين.
    Des équipes comprenant chacune cinq observateurs seraient également déployées à Bo, Kabala, Kailahun, Koidu et Pujehun pour contrôler et vérifier l'application du cessez-le-feu. UN وستنشر أيضا أفرقة يضم كل منها خمسة مراقبين في بو، وكابالا، وكيلاهون، وكويدو، وبوجيهون، لمراقبة وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    J'ai donc l'intention de demander que l'on m'autorise à engager des dépenses pour accroître légèrement l'effectif de la MONUT en créant cinq postes d'observateur militaire et trois postes de spécialiste des affaires civiles. UN ولذلك أعتزم أن أطلب، في مجال الميزانية، الصلاحية اللازمة ﻹجراء زيادة طفيفة في موظفي البعثة: خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية.
    Deux équipes mobiles composées de cinq observateurs chacune seraient déployées à Freetown. UN وسينشر فريقان متحركان يضم كل منهما خمسة مراقبين في فريتاون.
    Huit organismes des Nations Unies ont pris part à cette réunion et cinq observateurs gouvernementaux ont participé aux débats sur le financement des activités de la Décennie. UN وحضر الاجتماع ٨ من وكالات اﻷمم المتحدة. وشارك خمسة مراقبين حكوميين في المناقشات المتعلقة بتمويل أنشطة العقد.
    L'équipe de reconnaissance, avec cinq observateurs militaires se trouvant déjà dans la région, sera déployée en premier, le reste du personnel devant l'être quelques jours plus tard. UN وسيكون فريق الاستطلاع، الذي يضم خمسة مراقبين عسكريين موجودين فعلا في المنطقة، بمثابة مجموعة متقدمة لتنفيذ هذه العملية، على أن يجري وزع بقية اﻷفراد بعد بضعة أيام.
    cinq observateurs militaires supplémentaires ont été déployés à la fin de janvier. UN وتم وزع خمسة مراقبين عسكريين آخرين بحلول نهاية كانون الثاني/يناير.
    Un premier groupe de cinq observateurs est arrivé à Bujumbura en avril 1996. UN وقد وصلت إلى بوجومبورا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أول وحدة، وهي مكونة من خمسة مراقبين.
    Le 17 juillet, le Président et le Premier Ministre du Burundi ont accueilli avec satisfaction le projet de déployer un premier contingent de cinq observateurs dans la capitale. UN وفي ١٧ تموز/يوليه، رحب رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها بما عقدت عليه النية لوزع أول وحدة تتألف من خمسة مراقبين في العاصمة.
    120. Un premier groupe de cinq observateurs sera placé sous peu à Bujumbura, sous réserve que les contributions annoncées soient reçues. UN ٠٢١- وهناك فرقة أولى تضم خمسة مراقبين ستعين قريباً في بوجومبورا، رهناً بتلقي التبرعات التي تم التعهد بها.
    Durant la période couverte par les plans d'action, à la demande des organismes, les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont été portés à 20, à quoi il faut ajouter cinq observateurs. UN وخلال فترة الخطط الاستشرافية، وبناء على طلب فرادى الوكالات، ازدادت عضوية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبلغ 20 عضوا بالإضافة إلى خمسة مراقبين.
    76. Dans la nuit du 23 au 24 mars, des membres du FRAPH ont organisé une manifestation hostile à la présence de cinq observateurs dans la ville de Hinche (Centre). UN ٧٦ - وفي ليلة ٢٣ إلى ٢٤ آذار/مارس، نظم أعضاء الجبهة الثورية مظاهرات معادية بحضور خمسة مراقبين في مدينة إنش )الوسط(.
    Chacune d'entre elles comprend un ou deux observateurs électoraux civils et quatre ou cinq observateurs militaires, qui continuent à effectuer des missions de reconnaissance à l'intérieur du pays pour recueillir des informations sur le terrain et sur l'infrastructure, et identifier les centres de population. UN وكل قاعدة من هذه القواعد مزودة بمراقب مدني للانتخابات أو اثنين، وأربعة أو خمسة مراقبين عسكريين يواصلون بشكل مشترك الاضطلاع بمهام استطلاعية في الريف لجمع المعلومات عن طبيعة اﻷرض والهياكل اﻷساسية ولتحديد المراكز السكانية.
    La mise en oeuvre de ce plan s'est heurtée à des difficultés financières mais, grâce à quelques contributions volontaires, dont en particulier celles de la Commission européenne, cinq observateurs des droits de l'homme ont pu être déployés au Burundi à partir du 19 avril 1996. UN وقد اصطدم تنفيذ هذه الخطة بصعوبات مالية، بيد أنه قد أمكن نتيجة الحصول على بعض التبرعات، وبخاصـة من اللجنــة اﻷوروبية، نشر خمسة مراقبين لحقوق اﻹنسان في بوروندي ابتداء من ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    25. Répondant aux questions posées par le Comité, les représentants du Secrétaire général ont indiqué que des prévisions de dépenses détaillées concernant les effectifs supplémentaires à affecter à la MONUT (cinq observateurs militaires et trois responsables des affaires civiles) étaient en cours de préparation. UN ٥٢ - وبالاستفسار، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية أنه يجري حاليا إعداد تفاصيل التكاليف التقديرية المتصلة بزيادة عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بمقدار خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة من موظفي الخدمة المدنية.
    132. Pour améliorer le fonctionnement de la police nationale, la Mission a détaché auprès de cette dernière cinq observateurs policiers, qui ont commencé par s'occuper de la formation et des enquêtes. UN ٢٣١ - وتدعم البعثة عملية رفع مستوى الشرطة الوطنية من خلال خمسة مراقبين شرطيين بدؤوا عملهم في مجال التدريب الشرطي والتحقيقات الجنائية.
    Toutefois, grâce à des contributions volontaires et en particulier à celle de la Commission européenne, le Haut Commissaire a pu déployer cinq observateurs des droits de l'homme dans le cadre de l'Opération pour les droits de l'homme au Burundi depuis le 19 avril 1996. UN بيد أن المفوض السامي تمكن، بسبب التبرعات المقدمة، وخاصة من اللجنة اﻷوروبية، من استخدام خمسة مراقبين لحقوق اﻹنسان في عملية حقوق اﻹنسان الميدانية في بوروندي في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    7. Dans ces circonstances, le Conseil a approuvé le maintien d'une présence de la MONUG en Géorgie jusqu'au 31 janvier 1994, mais avec un effectif réduit (cinq observateurs militaires); son mandat intérimaire était le suivant : UN ٧ - وفي ظل هذه الظروف، أقر مجلس اﻷمن استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، لكن بعد تخفيض قوامها إلى خمسة مراقبين عسكريين، بولاية مؤقتة على النحو التالي:
    Dans ce même rapport, le Secrétaire général indiquait que, pour faire face aux nouveaux besoins résultant de la création des postes de Vanj et Taloqan, il demanderait l'autorisation d'engager les dépenses nécessaires pour renforcer légèrement l'effectif de la MONUT en créant cinq postes d'observateur militaire et trois postes de spécialiste des affaires civiles. UN وفي التقرير ذاته، أوضح اﻷمين العام أنه نتيجة ﻹنشاء مركزين في فانغ وطالوقان، فإن اﻷمين العام يعتزم طلب تخويله سلطة فيما يتعلق بالميزانية ﻹحداث زيادة صغيرة في عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان مقدارها خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة من موظفي الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد