ويكيبيديا

    "خمسة مراكز إقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq centres régionaux
        
    • cinq pôles régionaux
        
    Il chapeaute cinq centres régionaux d'enseignement et de formation en biotechnologie. UN وينضوي تحت هذا البرنامج خمسة مراكز إقليمية للتعليم والتدريب في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    Dans le domaine de la justice et de la sécurité, le Fonds finance la création de cinq centres régionaux pour la justice et la sécurité. UN وفي مجالي العدالة والأمن، يدعم الصندوق إنشاء خمسة مراكز إقليمية رئيسية للعدالة والأمن.
    cinq centres régionaux ont été créés pour aider à coordonner, à orienter et à appuyer les efforts entrepris sur le plan local en vue de faire cesser la violence à l'égard des femmes. UN وقد أنشئت خمسة مراكز إقليمية من أجل المساعدة على تنسيق وإرشاد ودعم الجهود المحلية الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة.
    Le projet porte sur la création du premier des cinq pôles régionaux qui assureront dans tout le pays des services ayant trait à la sécurité et à la justice. UN ويدعم المشروع إنشاء المركز الأول من خمسة مراكز إقليمية تقرر إنشاؤها لتقديم خدمات الأمن والعدالة في جميع أنحاء البلد.
    3. Appuyer la création et le fonctionnement de cinq pôles régionaux UN 3 - دعم إنشاء خمسة مراكز إقليمية ودعم إدامتها
    Le projet révisé est centré sur la mise en place d'un réseau en ligne d'institutions régionales pour la création de capacités dans les domaine de l'administration et des finances publiques. Au cours de la première phase, cinq centres régionaux et sous-régionaux seront créés. UN وتابع بأن المشروع المنقح يركز على ربط شبكة المؤسسات اﻹقليمية بحاسوب مركزي ﻷغراض بناء القدرات في اﻹدارة العامة والمالية وستنشأ خلال المرحلة اﻷولى خمسة مراكز إقليمية ودون إقليمية.
    Des structures de commandement ont également été mises en place avec le déploiement de commandants de la Police nationale libérienne dans les cinq centres régionaux de Kakata, Tubmanburg, Gbarnga, Zwedru et Harper. UN وكذلك شُكلت هياكل قيادة من خلال نشر قواد الشرطة الوطنية الليبرية إلى خمسة مراكز إقليمية للشرطة الوطنية في كاكاتا، وتوبمانبورغ، وغبارنغا، وزويدرو، وهاربر.
    En 2000, cinq centres régionaux ont été établis (Égypte, Éthiopie, Thaïlande, Uruguay et Inde) et à la fin de 2000, encore quatre bureaux extérieurs auront été transformés en centres régionaux. UN وخلال عام 2000، أنشئت خمسة مراكز إقليمية (مصر وإثيوبيا وتايلند وأوروغواي والهند) وستحول أربعة مكاتب قطرية إضافية إلى مراكز إقليمية بحلول نهاية عام 2000.
    Ces quatre entités sont épaulées par le Département des services administratifs et des services d'appui, divers services du siège tels que le Bureau de presse, la Cellule d'établissement des rapports et le Service extérieur de la Mission de l'OSCE, composé de cinq centres régionaux et de 16 bureaux locaux. UN وتوفر الدعم لهذه الإدارات الأربع إدارة الشؤون الإدارية والدعم، ومختلف مرافق المقر مثل المكتب الصحفي، وخلية الإبلاغ والخدمة الميدانية لبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو التي تتألف من خمسة مراكز إقليمية و 16 مكتبا ميدانيا.
    cinq centres régionaux d'action antimines fonctionnent actuellement, et trois bureaux sous-régionaux sont en cours de création, qui se maintiendront en rapport avec les huit bureaux de coordination de la MANUA. UN 51 - وهناك خمسة مراكز إقليمية للعمل المتعلق بالألغام دخلت طور العمل ويجري إنشاء ثلاثة مكاتب دون إقليمية لتتزامن مع مكاتب التنسيق الثمانية في منطقة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    La Mission des Nations Unies au Libéria aide à renforcer la surveillance, la responsabilité, la gestion et la viabilité financière du secteur de la sécurité dans ce pays, et la Commission de consolidation de la paix appuie la création de cinq centres régionaux pour la justice et la sécurité, avec le concours financier du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وتقدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المساعدة في تعزيز الرقابة والمساءلة والإدارة والاستدامة المالية لقطاع الأمن في هذا البلد، في حين تقدم لجنة بناء السلام الدعم لإنشاء خمسة مراكز إقليمية للعدالة والأمن، بدعم مالي من صندوق بناء السلام.
    Dans la nouvelle structure, la supervision et l'appui des bureaux de pays sont transférées à cinq centres régionaux dotés de compétences de haut niveau en matière de politiques, de normalisation et d'opérations, ce qui permettra aux bureaux de pays d'avoir une influence et un impact plus importants. UN 33 - وتغيّر الهياكل الإقليمية الجديدة هذا الهيكل من خلال تركيز الرقابة والدعم المقدم إلى المكاتب القطرية في خمسة مراكز إقليمية تمتلك خبرات سياساتية ومعيارية وتشغيلية عالية المستوى ستتيح تمكين المكاتب القطرية من تحقيق مستوى أفضل من النفوذ والتأثير على الصعيد القطري.
    Le modèle régional centralisé transfère la prise de décisions et l'appui technique à cinq centres régionaux, soit un par grande région. UN 1 - يقوم نموذج التركيز الإقليمي على نقل مركز صنع القرار والدعم التقني إلى خمسة مراكز إقليمية كبيرة، يقع كل منها في واحدة من المناطق الرئيسية.
    La priorité a été accordée à l'accélération des progrès en vue de l'ouverture du premier des cinq centres régionaux pour la justice et la sécurité au Libéria (PNUD, UNOPS). UN وأوليت الأولوية للتعجيل بإنجاز المركز الأول من خمسة مراكز إقليمية للعدالة والأمن في ليبريا (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).
    Pour atteindre ces objectifs, il faudra jouer un rôle en matière de services consultatifs, de formation et de développement et fournir une assistance matérielle et financière pour l'acquisition de l'équipement et des structures nécessaires, y compris la remise en état éventuel des anciens établissements de formation dans les cinq centres régionaux (Kinshasa, Lumumbashi, Kisangani, Gbadolite et Bukavu). UN ويمكن تحقيق هذه الأهداف من خلال أدوار استشارية وتدريبية وإنمائية مدعومة بتوفير بعض المساعدة المادية والمالية اللازمة لتوفير المعدات والمرافق، بما في ذلك إمكان إصلاح مرافق التدريب السابقة في خمسة مراكز إقليمية - كينشاسا، ولوبومباشي، وكيسنغاني، وغبادوليت، وبوكافو.
    Comme les activités du PNUD, les services d'audit interne du Bureau sont décentralisés : ils se composent d'une section de l'audit au siège, d'un groupe chargé des ONG et des entités nationales basé à New York et de cinq centres régionaux de services d'audit. UN 6 - ويتواءم هيكل مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مع الطابع اللامركزي لأنشطة البرنامج الإنمائي ويتألف من قسم مراجعة الحسابات في المقر ووحدة المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني الموجودين في نيويورك، فضلا عما يصل مجموعه إلى خمسة مراكز إقليمية لخدمات مراجعة الحسابات.
    3. Appuyer la création et le fonctionnement de cinq pôles régionaux UN 3 - دعم إنشاء خمسة مراكز إقليمية للعدالة والأمن والإبقاء عليها
    3. Appuyer l'instauration et le bon fonctionnement des cinq pôles régionaux UN 3 - دعم إنشاء خمسة مراكز إقليمية والحفاظ عليها
    Il comporte un projet fondamental visant à créer cinq pôles régionaux pour la justice et la sécurité qui permettront d'assurer une présence et des services en matière de justice et de sécurité dans l'ensemble du pays. UN وهناك مشروع أساسي لإنشاء خمسة مراكز إقليمية رئيسية للقضاء والأمن لتوفير وجود وخدمات قضائية وأمنية أكثر فعالية في جميع أنحاء البلد.
    Au centre de ce programme, il y a un projet de création de cinq pôles régionaux pour la justice et la sécurité chargés d'assurer une justice efficace et une présence et des services de sécurité dans l'ensemble du pays. UN وثمة مشروع رئيسي يتمثل في إنشاء خمسة مراكز إقليمية للأمن والعدالة توفر خدمات ووجودا أكثر فعالية في مجالي العدالة والأمن في أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد