ويكيبيديا

    "خمسة مقترحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq propositions
        
    Au cours de la période considérée, il a estimé que cinq propositions ne répondaient pas aux critères de base. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبين أن خمسة مقترحات لا تفي بالمتطلبات الأساسية.
    Développement de cinq propositions de projet tenant compte des conclusions de l'atelier sur les différentes études de cas. UN وضع خمسة مقترحات مشاريع تأخذ في الاعتبار نتائج حلقة العمل بشأن دراسات الحالة المختلفة.
    Concernant les questions de développement, les cinq propositions des PMA axées sur des accords particuliers ont été adoptées, notamment celle concernant l'accès aux marchés en franchise de droits et sans contingent. UN وفيما يتصل بقضايا التنمية، اعتمدت خمسة مقترحات لاتفاقات محددة بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية لأقل البلدان نموا، ولا سيما المعاملة غير المقيدة برسوم أو بحصص.
    Les 88 propositions initiales axées sur des accords particuliers relatifs au traitement spécial et différencié n'ont guère progressé, et elles doivent gagner en précision et être plus efficaces et plus pratiques; les progrès accomplis à la faveur de la Conférence ministérielle de Hong Kong se sont bornés à cinq propositions spécifiques annoncées par des PMA. UN ولم تشهد المقترحات الأولية المتعلقة بالاتفاق المعني على وجه التحديد بالمعاملة الخاصة والتفاضلية، والبالغ عددها 88 مقترحا، سوى تقدم متواضع في بلوغ صيغة محددة وفعالة وعملية بقدر أكبر، حيث اقتصر التقدم المحرز في مؤتمر هونغ كونغ الوزاري بالدرجة الأولى على خمسة مقترحات خاصة بأقل البلدان نموا.
    À l'issue de la période considérée, cinq propositions recommandées représentant un montant total de financement demandé de 38,4 millions de dollars attendaient d'être approuvées par le Conseil à mesure que des ressources seraient disponibles. UN وفي نهاية هذه الفترة المشمولة بالتقرير، كانت خمسة مقترحات موصى بها - يبلغ مجموع طلبات تمويلها 38.4 مليون دورلار - قد أُدرجت في القائمة، في انتظار أن يوافق عليها المجلس عندما تُتاح الموارد اللازمة.
    S'agissant des 88 propositions initiales relatives au traitement spécial et différencié, on n'a guère avancé pour ce qui est de rendre ces propositions plus précises, efficaces et opérationnelles, et il n'y a eu de progrès que sur les cinq propositions concernant les PMA, notamment l'accès aux marchés en franchise de droits et sans contingent. UN وقد أحرز 88 مقترحاً من المقترحات الأولية المحددة التي تتعلق بالمعاملة الخاصة والتفضيلية تقدماً ضئيلاً لجعلها أكثر إيجازاً وفعالية وتفعيلاً مع إحراز تقدم بشأن خمسة مقترحات فقط خاصة بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم وبدون حصص.
    S'agissant des 88 propositions initiales relatives au traitement spécial et différencié, on n'a guère avancé pour ce qui est de rendre ces propositions plus précises, efficaces et opérationnelles, et il n'y a eu de progrès que sur les cinq propositions concernant les PMA. UN وقد أحرز 88 مقترحاً من المقترحات الأولية المحددة الخاصة باتفاقات معينة تتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية تقدماً ضئيلاً لجعلها أكثر إيجازاً وفعالية وتفعيلاً مع إحراز تقدم بشأن خمسة مقترحات فقط خاصة بأقل البلدان نمواً.
    cinq propositions de projets ont été préparées : UN وقد أعدت خمسة مقترحات مشاريع:
    Les éléments suivants dont plusieurs figurent dans d'autres types d'accords similaires ont été identifiés dans cinq propositions ou moins et on pourrait envisager de les inclure dans un instrument juridiquement non contraignant : UN 6 - حددت العناصر التالية في خمسة مقترحات أو أقل، وورد بعضها في أنواع أخرى مشابهة من الاتفاقات، على اعتبار أنه يمكن النظر فيها في إطار هيكل لصك غير ملزم قانونا:
    S'agissant des 88 propositions initiales relatives au traitement spécial et différencié, on n'a guère avancé pour ce qui est de rendre ces propositions plus précises, efficaces et opérationnelles, et il n'y a eu de progrès que sur les cinq propositions concernant spécifiquement les PMA, notamment sur l'accès en franchise de droits et sans contingent pour ces pays. UN وقد شهدت المقترحات الأولي الـ 88 للمعاملة الخاصة والتفضيلية الموجهة نحو اتفاقات محددة تقدما ضئيلا في جعلها أكثر دقة وفعالية وعملية، ولم يُحرز تقدم إلا في خمسة مقترحات فقط خاصة بأقل البلدان نموا، بما فيها وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق بدون رسوم.
    :: En 2013, cinq propositions ont été soumises au Programme de renforcement des capacités axé sur les résultats de la Banque mondiale par les Ministères de l'agriculture, de l'irrigation et l'élevage, de la santé, de la communication et de la technologie, du commerce, et de la reconstruction et du développement ruraux. UN :: في عام 2013، قامت وزارةُ الزراعة والري والثروة الحيوانية، ووزارة الصحة العامة، ووزارة الاتصال والتكنولوجيا، ووزارة التجارة، ووزارة إعادة بناء المناطق الريفية وتنميتها بتقديم خمسة مقترحات إلى برنامج بناء القدرات من أجل تحقيق النتائج الذي يديره البنك الدولي.
    À la fin de la période considérée, cinq propositions, représentant un financement total demandé de 38,4 millions de dollars, restaient en attente; UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت خمسة مقترحات - يبلغ مجموع التمويل المطلوب لها 38.4 مليون دولار - مدرجة في قائمة انتظار التمويل()؛
    51. À sa dernière séance, le Mécanisme d'experts a adopté cinq propositions à soumettre à l'examen et à l'approbation du Conseil, portant respectivement sur l'organisation des travaux, la Conférence d'examen de Durban, le droit des peuples autochtones à l'éducation, la participation des peuples autochtones et la coordination avec les autres organismes et titulaires de mandat des Nations Unies. UN 51- اعتمدت آلية الخبراء، في جلستها الأخيرة، خمسة مقترحات لتقديمها إلى المجلس من أجل النظر فيها والموافقة عليها. وتتعلق المقترحات بتنظيم العمل؛ ومؤتمر ديربان الاستعراضي؛ وحق الشعوب الأصلية في التعليم؛ ومشاركة الشعوب الأصلية؛ والتنسيق مع هيئات وولايات الأمم المتحدة الأخرى.
    34. Conformément à ces dispositions, les Parties avaient communiqué au secrétariat au 5 juin 2009 cinq propositions dont les textes ont été transmis le 6 juin 2009 aux Parties à la Convention et aux Signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire le 25 juin 2009. UN 34- ووفقاً للأحكام آنفة الذكر قدمت الأطراف خمسة مقترحات إلى الأمانة حتى 5 حزيران/يونيه 2009، وأُرسلت هذه المقترحات في 6 حزيران/يونيه 2009 إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها، وأُرسلت إلى الوديع للعلم في 25 حزيران/يونيه 2009.
    33. Conformément aux dispositions susmentionnées, les Parties avaient communiqué au secrétariat au 5 juin 2009 cinq propositions dont les textes ont été transmis au plus tard le 6 juin 2009 aux Parties sous couvert de notes verbales adressées aux correspondants nationaux pour les changements climatiques et aux Missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 33- ووفقاً للأحكام المذكورة أعلاه قدمت الأطراف خمسة مقترحات إلى الأمانة حتى 5 حزيران/يونيه 2009. وتم تبليغ نص كل مقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين على الاتفاقية من خلال مذكرات شفوية أُرسلت إلى جهات التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة حتى 6 حزيران/يونيه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد