1. Dans sa résolution 1985/17 du 28 mai 1985, le Conseil économique et social a décidé d'examiner la question de la composition, de l'organisation et des arrangements administratifs du Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa première session ordinaire de 1990, et tous les cinq ans par la suite. | UN | ١- قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٥٨٩١/٧١ المؤرخ في ٨٢ أيار/مايو ٥٨٩١ استعراض تكوين وتنظيم لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والترتيبات اﻹدارية الخاصة بها في دورته العادية اﻷولى لعام ٠٩٩١ وكل خمس سنوات بعد ذلك. |
La résolution 1988/4 du Conseil économique et social, qui est reprise au paragraphe 2 de l'article 58 du Règlement du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, dispose que les États doivent présenter un rapport initial dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur du Pacte pour l'État partie concerné et tous les cinq ans par la suite. | UN | وينص قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1988/4، الموضح في المادة 58 (2) النظام الداخلي للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن تقدم الدول تقريرا أوليا في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم تقريرا كل خمس سنوات بعد ذلك. |
i) UNDC-1 et UNDC-2 : un loyer de marché de base de 77 dollars le pied carré à compter du 1er avril 2023, avec une hausse de 10 % tous les cinq ans par la suite, | UN | ' 1` بالنسبة للبنايتين UNDC-1 و UNDC-2: يُفترض، استنادا إلى سعر السوق، معدل إيجار قدره 77 دولارا للقدم المربعة الواحدة في 1 نيسان/أبريل 2003()، مع زيادة بنسبة 10 في المائة كل خمس سنوات بعد ذلك التاريخ؛ |
ii) Pour le bâtiment FF, un loyer de marché de base de 45 dollars le pied carré en 2006, avec une hausse de 3 % par an jusqu'à la date d'expiration du bail de chaque étage, et une hausse de 10 % tous les cinq ans par la suite; | UN | ' 2` وبالنسبة لبناية FF()، يُفترض، استنادا إلى سعر السوق، معدل إيجار قدره 45 دولارا للقدم المربعة الواحدة في عام 2006، مع زيادة بنسبة 3 في المائة كل سنة حتى انقضاء مهلة عقد الإيجار لكل طابق من الطوابق، وبتسوية إيجارية تصاعدية بنسبة 10 في المائة كل خمس سنوات بعد ذلك التاريخ؛ |
2. Chaque État contractant s'engage à présenter un tel rapport dans les deux ans qui suivront l'entrée en vigueur de la Convention en ce qui le concerne et tous les cinq ans après cette date. | UN | ٢ - تتعهد الدول المتعاقدة بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المتعاقدة المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك. |
2. Chaque État contractant s'engage à présenter un tel rapport dans les deux ans qui suivront l'entrée en vigueur de la Convention en ce qui le concerne et tous les cinq ans après cette date. | UN | " ٢ - تتعهد الدول المتعاقدة بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المتعاقدة المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك. |
2. Chaque État contractant s'engage à présenter un tel rapport dans les deux ans qui suivront l'entrée en vigueur de la Convention en ce qui le concerne et tous les cinq ans après cette date. | UN | ٢ - تتعهد الدول المتعاقدة بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المتعاقدة المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك. |