ويكيبيديا

    "خمس محطات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq stations
        
    • quatre stations
        
    Pour les mêmes raisons toutefois, puisqu'il y a déjà cinq stations INMARSAT au siège de la Mission, le Comité ne juge pas nécessaire d'acquérir les six stations INMARSAT supplémentaires. UN على أنه لﻷسباب نفسها، ونظرا لكون خمس محطات إنمارسات موجودة فعلا في مقر البعثة، فإن اللجنة لا ترى أن ثمة حاجة الى ست محطات إنمارسات إضافية.
    cinq stations à raison de 10 000 dollars par station et par mois UN خمس محطات بتكلفة ٠٠٠ ١٠ دولار للمحطة شهريا
    Ces émissions sont diffusées sur cinq stations de radio régionales pendant cinq minutes chaque semaine, et sur une station de radio provinciale pendant une heure chaque mois. UN وتُبث البرامج في خمس محطات إذاعية إقليمية لمدة 5 دقائق أسبوعياً، وفي محطة إذاعية خاصة بالمقاطعات لمدة ساعة شهرياً.
    Émissions radiophoniques en français et en kirundi sur cinq stations de radio UN برامج إذاعية بالفرنسية والكيروندية تبث على خمس محطات إذاعية
    70. Le pays est doté de cinq stations de télévision en VHF et de quatre stations en UHF, dont l'une est publique. UN ٠٧- وتوجد خمس محطات ارسال تليفزيوني عالية التردد VHF، وأربع على تردد UHF في الدولة، إحداها محطة حكومية.
    Cela a favorisé les recherches de l'Institut de recherche océanographique du golfe et de celui de la mer des Caraïbes et des cinq stations océanographiques situées dans diverses villes du littoral mexicain. UN ويسر هذا اﻷمر بحوث معهدي البحث اﻷوقيانوغرافي في منطقتي خليج المكسيك والبحر الكاريبي وبحوث خمس محطات أوقيانوغرافية تقع في مدن ساحلية مختلفة.
    Il y a lieu, néanmoins, de signaler que Radio-MINUAR dispose en fait de cinq stations : deux à Kigali, une à Gikongoro, une à Byumba et une à Kibuye. UN غير أنه تجدر ملاحظة أن إذاعة البعثة هي في واقع اﻷمر خمس محطات إذاعية: اثنتان في كيغالي، وواحدة في غيكونغورو، وواحدة في بيومبا، وواحدة في كيبويه.
    cinq stations kazakhes ont été intégrées dans le système de surveillance international et sont utilisées pour informer le public 24 heures sur 24 sur les événements sismiques naturels et ceux causés par l'homme. UN وأدمجت خمس محطات عاملة في كازاخستان في نظام الرصد الدولي، وهي تُستخدم في رصد الاهتزازات الطبيعية والاصطناعية في المنطقة على مدار الساعة.
    Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Ministère disposait de cinq stations terriennes fixes à Umm AlAish, d'une station terrienne mobile Intelsat au central de Mishref (Koweït City) et de quatre stations terriennes transportables Inmarsat. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وزارة الاتصالات تشغل خمس محطات أرضية ثابتة في أم العيش، ومحطة أرضية متحركة لساتل إنتلسات في مركز مشرف في مدينة الكويت، وأربع محطات أرضية متنقلة لساتل إنمارسات.
    Elle a signé ce traité, est un membre actif de la Commission préparatoire de l'Organisation qu'il prévoit et est l'hôte de cinq stations du Système de surveillance international. UN ووقعت جمهورية إيران الإسلامية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي عضو نشيط في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات لنظام الرصد الدولي.
    L'Iran est signataire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, participe activement aux travaux de la Commission préparatoire et accueille sur son territoire cinq stations du Système international de vérification. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الأطراف التي وقعت على المعاهدة، تعتبر عضوا نشطا في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات تابعة لنظام الرصد الدولي.
    L'Iran est signataire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, participe activement aux travaux de la Commission préparatoire et accueille sur son territoire cinq stations du Système international de vérification. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الأطراف التي وقعت على المعاهدة، تعتبر عضوا نشطا في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات تابعة لنظام الرصد الدولي.
    L'Iran est signataire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, participe activement aux travaux de la Commission préparatoire, et accueille sur son territoire cinq stations du Système international de vérification. UN وجمهورية إيران الإسلامية بوصفها من الموقعين على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تعتبر عضوا نشطا في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات تابعة لنظام الرصد الدولي.
    L'Iran est signataire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, participe activement aux travaux de la Commission préparatoire et accueille sur son territoire cinq stations du Système international de vérification. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بوصفها من الأطراف التي وقَّعت على معاهدة الحظر الشامل على التجارب النووية، تعتبر عضوا نشطا في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات تابعة لنظام الرصد الدولي.
    Le montant prévu doit permettre de surveiller les médias grâce aux services contractuels d'une entreprise locale chargée d'écouter, d'enregistrer et de transcrire les informations diffusées par cinq stations radiophoniques et trois chaînes de télévision locales, et de suivre les programmes et entretiens télévisés ainsi que les manifestations spéciales. UN قدر الاعتماد لرصد وسائط اﻹعلام عن طريق التعاقد بشأن خدمات شركة محلية لرصد اﻷخبار التي تبثها خمس محطات إذاعية وثلاث قنوات تلفزيونية محلية وتسجيلها ونسخها فضلا عن رصد برامج المقابلات التلفزيونية واﻷحداث الخاصة.
    En vertu d'un accord conclu par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et les Gouvernements de la République islamique d'Iran et de l'Afghanistan, cinq stations de retour ont été mises en place à la frontière afghano-iranienne. UN وعملا باتفاق معقود بين مفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين وحكومتي جمهورية إيران الاسلامية وأفغانستان، أنشئت خمس محطات ﻹعادة اللاجئين على الحـــدود اﻷفغانية - الايرانية.
    En coopération avec les pays de la région et avec le système des Nations Unies, l'Argentine s'emploie activement à réduire les risques pour les populations touchées. C'est ainsi qu'ont été créées sur notre territoire cinq stations de surveillance de la couche d'ozone, qui font partie intégrante d'un système mondial de surveillance multilatérale de l'environnement. UN واﻷرجنتين، بالتعاون مع البلدان اﻷخرى فـي المنطقـــة ومنظومة اﻷمم المتحــدة، تضطلـــع بــدور قيـادي في تخفيض مستوى الخطر على السكان المتضررين، عــن طريق إنشاء خمس محطات لرصد طبقة اﻷوزون فـــي أرضنا الوطنية، مدمجة هذه المحطات، ضمن نظـــام الرصد البيئي العالمي المتعدد اﻷطراف.
    À l’heure actuelle, le Ministère de l’énergie et des télécommunications dispose de cinq stations terriennes pour les communications par satellite dans les villes d’Arbaniye et de Jouret El Ballout. UN في الوقت الحاضر ، تملك وزارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية خمس محطات أرضية للاتصالات الساتلية في موقعين هما العربانية وجورة البلوط .
    c) L'installation de cinq stations météorologiques aux Comores; UN (ج) تركيب خمس محطات أرصاد جوية في جزر القمر؛
    Au cours de la campagne de 2013, environ 6 tonnes de nodules ont été collectées à cinq stations grâce à une drague et à un chalut à perche, dans le but d'étudier les techniques de traitement. UN 105 - وباستخدام شبكة جرافة ذات دعامة خشبية تم جمع ما مجموعه نحو 6 أطنان من العقيدات في خمس محطات من أجل دراسة تكنولوجيا المعالجة أثناء الرحلة البحرية التي نفذت في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد